動詞 (人物・自然・動植物・友情・伝統・精神・芸術・成功・製品・作品・故郷・祖国などを丁重な態度で)たたえる,賛美する.⇒歌颂 gēsòng ,赞颂 zànsòng ,颂扬 sòngyáng .
日本語訳煽す,称す,称美する,賞美する,嗾す対訳の関係完全同義関係
日本語訳熱讚する,そやす,讃美する,三歎する,囃し立てる,賞讃する,賞賛する,囃す,囃したてる,囃立てる,賛美する対訳の関係部分同義関係
日本語訳賛対訳の関係完全同義関係
日本語訳嘆賞する,嗟歎する,讃歎する,栄やす,嗟嘆する,持囃す,歎賞する,歎美する,映やす,持て映やす,歎称する,嘆美する,賛嘆する対訳の関係完全同義関係
日本語訳誉め讃える,誉め称える,讚称する,誉め上げる,讚する,佳賞する,褒める,誉上げる,褒め上げる,嘉賞する,讃美する,賛称する,褒上げる,賞美する,賛する,讃する対訳の関係完全同義関係
日本語訳誉める,賛美する対訳の関係部分同義関係
有着赞美诗的美丽的歌曲
賛美歌の美しさを持った歌 -
我要赞美北京的秋天。
私は北京の秋を賛美したい. - 白水社 中国語辞典
这是对我的赞美。
これは私に対する称賛である. - 白水社 中国語辞典
赞美
赞美
動詞 (人物・自然・動植物・友情・伝統・精神・芸術・成功・製品・作品・故郷・祖国などを丁重な態度で)たたえる,賛美する.⇒歌颂 gēsòng ,赞颂 zànsòng ,颂扬 sòngyáng .
赞美
日本語訳煽す,称す,称美する,賞美する,嗾す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳熱讚する,そやす,讃美する,三歎する,囃し立てる,賞讃する,賞賛する,囃す,囃したてる,囃立てる,賛美する
対訳の関係部分同義関係
ほめたたえる
极力称赞
极力称赞
盛赞
极力称赞
赞美;极力称赞;大加赞美;盛赞
盛赞
赞扬
称赞;拍手喝彩
to praise something
赞美
日本語訳賛
対訳の関係完全同義関係
徳をほめたたえること
赞扬美德
赞美
日本語訳嘆賞する,嗟歎する,讃歎する,栄やす,嗟嘆する,持囃す,歎賞する,歎美する,映やす,持て映やす,歎称する,嘆美する,賛嘆する
対訳の関係完全同義関係
感心してほめる
因佩服而赞扬
因佩服而称赞
to praise something because one has been impressed by it
赞美
日本語訳誉め讃える,誉め称える,讚称する,誉め上げる,讚する,佳賞する,褒める,誉上げる,褒め上げる,嘉賞する,讃美する,賛称する,褒上げる,賞美する,賛する,讃する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳誉める,賛美する
対訳の関係部分同義関係
ほめたたえる
盛赞,极力称赞
极力称赞
赞美,称赞
to be loud in one's praise
赞美
表記
拼音:
意味
関連語
翻譯
有着赞美诗的美丽的歌曲
賛美歌の美しさを持った歌 -
我要赞美北京的秋天。
私は北京の秋を賛美したい. - 白水社 中国語辞典
这是对我的赞美。
これは私に対する称賛である. - 白水社 中国語辞典