读成:ふみきる
中文:下决心中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:起跳中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:出了摔交场的圈中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:被摔出比赛场地中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:踏断中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:因踩跐而撑断中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
踏切る
踏切る
读成:ふみきる
中文:下决心
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
踏ん切りをつける
下定决心
踏切る
读成:ふみきる
中文:起跳
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
跳躍競技において,跳ぶ前に強く踏んで地を蹴る
在跳跃类比赛中,在跳之前而用力踏地
踏切る
读成:ふみきる
中文:出了摔交场的圈
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:被摔出比赛场地
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
土俵を割る
(相扑选手)被摔出比赛场地,出了摔交场的圈
踏切る
读成:ふみきる
中文:踏断
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:因踩跐而撑断
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(鼻緒などを)踏んだはずみに切る
因踩跐而弄断(木屐带等)