日本語訳変わり身,替身,変り身,替わり身,替り身対訳の関係パラフレーズ
日本語訳退く対訳の関係パラフレーズ
日本語訳躱す対訳の関係完全同義関係
日本語訳回避する対訳の関係パラフレーズ
日本語訳肩透,肩透し対訳の関係完全同義関係
日本語訳往なす,去なす対訳の関係部分同義関係
日本語訳遠ざける対訳の関係完全同義関係
日本語訳遠のける,遠退ける対訳の関係部分同義関係
日本語訳退く対訳の関係完全同義関係
日本語訳外す対訳の関係パラフレーズ
我躲开他的拳头。
彼のパンチをかわす。 -
请你躲开点儿!
どうか少しよけてください! - 白水社 中国語辞典
他躲开防守队员踢进了一个球。
彼はディフェンスマンをかわしてゴールを決めた。 -
躲开
躲开
日本語訳変わり身,替身,変り身,替わり身,替り身
対訳の関係パラフレーズ
相撲において,体をかわすこと
相扑比赛中,改变身体的姿势
躲开
日本語訳退く
対訳の関係パラフレーズ
今までいた場所から立ち去る
从现在所处的地方离去
to leave the place one was at
躲开
日本語訳躱す
対訳の関係完全同義関係
向かってくるものにぶつからないように,体の向きを変えてさける
为了不和对面来的物体发生碰撞,改变身体的方向而避开
of a person, to avoid colliding with something oncoming by moving oneself aside
躲开
日本語訳回避する
対訳の関係パラフレーズ
回避する
to avoid
躲开
日本語訳肩透,肩透し
対訳の関係完全同義関係
日本語訳往なす,去なす
対訳の関係部分同義関係
意気込んで向かってくる相手を軽くそらすこと
轻轻避开奋力而来的对手
轻轻避开奋力而来的对手
巧妙地避开很起劲地向着自己来的对方(的质问等)
the state of manuevering tactfully to avoid a confrontation with someone
躲开
日本語訳遠ざける
対訳の関係完全同義関係
責任をもって処理すべき事柄・現実からのがれる
逃避应该负责处理的事情·现实
avoid, evade (evade one's responsibility)
躲开
日本語訳遠のける,遠退ける
対訳の関係部分同義関係
(距離的に)遠くへ離す
(在距离上)远远离开
躲开
日本語訳退く
対訳の関係完全同義関係
体を動かして場所をあける
移动身体空出位置
躲开
日本語訳外す
対訳の関係パラフレーズ
相手のねらいを邪魔する
我躲开他的拳头。
彼のパンチをかわす。 -
请你躲开点儿!
どうか少しよけてください! - 白水社 中国語辞典
他躲开防守队员踢进了一个球。
彼はディフェンスマンをかわしてゴールを決めた。 -