((成語)) (物事を行なう場合)極めて楽にできる,造作なくできる.
日本語訳軽易対訳の関係完全同義関係
日本語訳無造作対訳の関係部分同義関係
日本語訳生やさしさ対訳の関係逐語訳
日本語訳河童の屁,カッパの屁,かっぱの屁対訳の関係完全同義関係
日本語訳軽げだ対訳の関係部分同義関係
日本語訳安易さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳脆くも対訳の関係完全同義関係
日本語訳訳無,訳なし対訳の関係完全同義関係
日本語訳軽らかだ対訳の関係部分同義関係
日本語訳たあいの無い,他愛ない対訳の関係完全同義関係
日本語訳他愛の無い対訳の関係完全同義関係
日本語訳無造作だ対訳の関係部分同義関係
日本語訳苦もなく,訳なし対訳の関係完全同義関係
日本語訳手軽い,訳無し,訳無しだ,軽々,易々,軽軽,優に,短簡だ,手も無く,苦も無く,単簡だ,あっさり,訳無だ,なまやさしい,易易たる対訳の関係部分同義関係
日本語訳イージーさ対訳の関係完全同義関係
日本語訳易々たる,易易たる対訳の関係完全同義関係
日本語訳事もなく対訳の関係部分同義関係
日本語訳訳無い対訳の関係完全同義関係
日本語訳やさしい対訳の関係完全同義関係
日本語訳安易だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳御茶の子,お茶の子対訳の関係部分同義関係
轻而易举的打动了她的心。
難なく彼女の心を動かすことができた。 -
使用wifi的话,我就能轻而易举的连上网。
Wifiを使うと簡単にインターネットに接続できます。 -
搬运这个沉重的公文包对于我的爸爸来说轻而易举。
この重い鞄を持ち運ぶことなど私の父にとっては朝飯前である。 -
轻而易举
轻而易举
((成語)) (物事を行なう場合)極めて楽にできる,造作なくできる.
轻而易举
日本語訳軽易
対訳の関係完全同義関係
日本語訳無造作
対訳の関係部分同義関係
日本語訳生やさしさ
対訳の関係逐語訳
簡単であること
简单的
简单
the state of being simple and easy
轻而易举
日本語訳河童の屁,カッパの屁,かっぱの屁
対訳の関係完全同義関係
ある物事をするのが非常にたやすいこと
做某事非常容易
轻而易举
日本語訳軽げだ
対訳の関係部分同義関係
処理が容易そうであるさま
轻而易举
日本語訳安易さ
対訳の関係完全同義関係
努力なしですまされる程度
不努力就能做完的程度
轻而易举
日本語訳脆くも
対訳の関係完全同義関係
意外に意気地なく
轻而易举
日本語訳訳無,訳なし
対訳の関係完全同義関係
手間がかからないこと
不费工夫
轻而易举
日本語訳軽らかだ
対訳の関係部分同義関係
手軽
轻而易举
日本語訳たあいの無い,他愛ない
対訳の関係完全同義関係
相手とするのに手ごたえがないさま
虽然把对方看成对手但是没有回应的样子
轻而易举
日本語訳他愛の無い
対訳の関係完全同義関係
手ごたえがないさま
没有反应的样子
轻而易举
日本語訳無造作だ
対訳の関係部分同義関係
日本語訳苦もなく,訳なし
対訳の関係完全同義関係
日本語訳手軽い,訳無し,訳無しだ,軽々,易々,軽軽,優に,短簡だ,手も無く,苦も無く,単簡だ,あっさり,訳無だ,なまやさしい,易易たる
対訳の関係部分同義関係
たやすく簡単にできるさま
很容易做的情形
简单容易地能做的情形
很简单,容易,轻而易举
能很容易简单地办到
简单轻易地就能做到的样子
the quality of being easy to do
轻而易举
日本語訳安易さ
対訳の関係完全同義関係
ありきたりである程度
通常的样子
轻而易举
日本語訳安易さ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳イージーさ
対訳の関係完全同義関係
ありきたりなさま
一般
通常的样子
轻而易举
日本語訳易々たる,易易たる
対訳の関係完全同義関係
きわめて簡単なさま
非常简单
轻而易举
日本語訳事もなく
対訳の関係部分同義関係
気苦労なく
不经艰苦地
轻而易举
日本語訳訳無い
対訳の関係完全同義関係
やさしく,理解しやすいようす
简单,容易理解的情形
clear; easily understood
轻而易举
日本語訳やさしい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳安易だ
対訳の関係完全同義関係
非常に簡単であるさま
非常简单的
very easy
轻而易举
日本語訳御茶の子,お茶の子
対訳の関係部分同義関係
物事が容易にできること
轻而易举的打动了她的心。
難なく彼女の心を動かすことができた。 -
使用wifi的话,我就能轻而易举的连上网。
Wifiを使うと簡単にインターネットに接続できます。 -
搬运这个沉重的公文包对于我的爸爸来说轻而易举。
この重い鞄を持ち運ぶことなど私の父にとっては朝飯前である。 -