(または zhèixiē )代詞
1
(〔‘这些’+名詞〕の形で,1つにとどまらない人・物を示し)これらの,それらの.≒这些个.
2
(〔‘这些’+動詞句・形容詞句+‘的’+名詞〕〔動詞句・形容詞句+‘的这些’+名詞〕の形で用い)これらの.≒这些个.⇒这个 zhè・ge 1⑤.
3
(1つにとどまらない人・物に代えて用い)これら,それら.◆疑問文で‘这些’が主語となる場合は一般に人を指さないので「これらの人はどんな人か(誰か)?」と言う場合は‘这些是谁’とは言わず‘这些人是什么人(谁)?’と言う.≒这些个.
4
≒这么些 zhè・mexiē 1.
日本語訳此位,この位,此の位対訳の関係完全同義関係
日本語訳此れだけ,是っ切し,此れっ限り,ここら対訳の関係完全同義関係
日本語訳其其,其此,其々,其れ此れ対訳の関係部分同義関係
日本語訳是れ位,斯許り,此れぐらい,か許り,是位,斯ばかり,此れ位対訳の関係完全同義関係
日本語訳是等,是れ等,此等,これ等,此れ等,これら,此れら,是れら対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/03/24 04:39 UTC 版)
从这些里
これらから -
所有这些
これらすべて. - 白水社 中国語辞典
像这些这样
これらのように -
这些
这些
(または zhèixiē )代詞
1
(〔‘这些’+名詞〕の形で,1つにとどまらない人・物を示し)これらの,それらの.≒这些个.
2
(〔‘这些’+動詞句・形容詞句+‘的’+名詞〕〔動詞句・形容詞句+‘的这些’+名詞〕の形で用い)これらの.≒这些个.⇒这个 zhè・ge 1⑤.
3
(1つにとどまらない人・物に代えて用い)これら,それら.◆疑問文で‘这些’が主語となる場合は一般に人を指さないので「これらの人はどんな人か(誰か)?」と言う場合は‘这些是谁’とは言わず‘这些人是什么人(谁)?’と言う.≒这些个.
4
≒这么些 zhè・mexiē 1.
这些
日本語訳これらの
这些
日本語訳此位,この位,此の位
対訳の関係完全同義関係
この位の量
这些量
这些
日本語訳此れだけ,是っ切し,此れっ限り,ここら
対訳の関係完全同義関係
この程度
这种程度
这种程度
这种程度
这种程度
这种程度
the condition of being to a specified degree
这些
日本語訳其其,其此,其々,其れ此れ
対訳の関係部分同義関係
複数の事物を指す他称の指示代名詞
指复数事物的第三人称指示代词
指复数事物的第三人称指示代词
这些
日本語訳是れ位,斯許り,此れぐらい,か許り,是位,斯ばかり,此れ位
対訳の関係完全同義関係
話題にしているのものの程度
作为话题的事物的程度
indicating the extent of something, about this much
这些
日本語訳是等,是れ等,此等,これ等,此れ等,これら,此れら,是れら
対訳の関係部分同義関係
複数の事物を示す近称の指示代名詞
这些
出典:『Wiktionary』 (2011/03/24 04:39 UTC 版)
从这些里
これらから -
所有这些
これらすべて. - 白水社 中国語辞典
像这些这样
これらのように -