中文:轰拼音:hōng
中文:逐拼音:zhú
中文:追拼音:zhuī
中文:驱拼音:qū解説(家畜を)追う
中文:赶拼音:gǎn解説(家畜を)追う
中文:赶拼音:gǎn解説(後ろから)追う
中文:驱赶拼音:qūgǎn解説(家畜・人間を)追う
读成:おう
中文:顺着,随着,按照中国語品詞前置詞(介詞)対訳の関係部分同義関係
中文:追赶中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:追赶,紧跟中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:轰走,赶走,赶开,撵走,驱逐中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:迫使其前进中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:赶中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
ハエを追う.
赶苍蝇 - 白水社 中国語辞典
ブームを追う.
赶热门 - 白水社 中国語辞典
急いで彼の後を追う。
赶紧追上他。 -
追う
追う
中文:轰
拼音:hōng
中文:逐
拼音:zhú
中文:追
拼音:zhuī
中文:驱
拼音:qū
解説(家畜を)追う
中文:赶
拼音:gǎn
解説(家畜を)追う
中文:赶
拼音:gǎn
解説(後ろから)追う
中文:驱赶
拼音:qūgǎn
解説(家畜・人間を)追う
追う
读成:おう
中文:顺着,随着,按照
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係部分同義関係
(物事の順序や流れに)そのまま従う
to move according to the flow or order of things
追う
读成:おう
中文:追赶
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
先に進んでいるものに後から近づこうとする
想从后边接近先行者
to approach an advanced thing from the behind
追う
读成:おう
中文:追赶,紧跟
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
後を追う
movement of agent (chase after someone or something)
追う
读成:おう
中文:轰走,赶走,赶开,撵走,驱逐
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
ある場所や地位から退け去らせる
追う
读成:おう
中文:迫使其前进
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:赶
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
駆り立てて先へ進ませる
迫使其向前进
ハエを追う.
赶苍蝇
- 白水社 中国語辞典
ブームを追う.
赶热门
- 白水社 中国語辞典
急いで彼の後を追う。
赶紧追上他。
-