日本語訳追掛ける対訳の関係完全同義関係
日本語訳追い上げる対訳の関係部分同義関係
日本語訳追い着く対訳の関係完全同義関係
日本語訳追っ着く,追いつく,追付く,追っつく,追着く,追い付く,追っ付く対訳の関係部分同義関係
日本語訳追及する対訳の関係部分同義関係
日本語訳追っ掛ける対訳の関係完全同義関係
我们能追上。
私たちは追いつける。 -
还没被追上。
まだ追いつかれていない。 -
他追上了她。
彼が彼女を追い越す。 -
追上
追上
日本語訳追掛ける
対訳の関係完全同義関係
先に進んでいるものに後から近づこうとする
从后打算靠近先前进者
to approach an advanced thing from the behind
追上
日本語訳追い上げる
対訳の関係部分同義関係
先行する人を追いかけて距離をだんだんと縮める
追上
日本語訳追い着く
対訳の関係完全同義関係
日本語訳追っ着く,追いつく,追付く,追っつく,追着く,追い付く,追っ付く
対訳の関係部分同義関係
先に進んだ者の所まで行き着く
追上先行者
赶上前面的人
到达先行人所在的位置
to catch up with the person who was ahead
追上
日本語訳追及する
対訳の関係部分同義関係
先に行く者を追う
to run after a person who is ahead
追上
日本語訳追っ掛ける
対訳の関係完全同義関係
後を追う
从后追赶
movement of agent (chase after someone or something)
我们能追上。
私たちは追いつける。 -
还没被追上。
まだ追いつかれていない。 -
他追上了她。
彼が彼女を追い越す。 -