读成:かよわす
中文:使相通,通报,传达,转达中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:公布中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:宣告,通告,宣布中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:使流通,使通往中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:使走读,通勤中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:使往来中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:使通于…之间対訳の関係部分同義関係
中文:使通上中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
通わす
通わす
读成:かよわす
中文:使相通,通报,传达,转达
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
物を人にわたしたり伝えたりすること
传达事情使他人知道
movement of information (tell, pass thing to another)
通わす
读成:かよわす
中文:公布
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:宣告,通告,宣布
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
広く世間に知らせる
告知广阔的世间
to make something known to the public
通わす
读成:かよわす
中文:使流通,使通往
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
(物を)ある方向へ流れ動かす
让物体向某个方向流动
of a blocked path, to begin a flowing or moving action
通わす
读成:かよわす
中文:使走读,通勤
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:使往来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
中文:使通于…之间
対訳の関係部分同義関係
決まった地点間を行き来させる
使其往来于既定的地点之间
通わす
读成:かよわす
中文:使通上
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
ある場所へ道筋をつなげる
连接上通往某个地方的道路
to form a channel or route