動詞 逝去する.≒去世.
日本語訳逝く,行く,亡くなる,逝去する,失くなる,無くなる対訳の関係完全同義関係
日本語訳死歿する対訳の関係完全同義関係
日本語訳死没する対訳の関係部分同義関係
日本語訳薨逝対訳の関係完全同義関係
日本語訳逝く対訳の関係完全同義関係
日本語訳逝去する,死去する対訳の関係部分同義関係
日本語訳神さる,神去る対訳の関係部分同義関係
日本語訳神上がる対訳の関係完全同義関係
日本語訳お隠れ,神上,御隠,神上り,神上がり,神上る,御隠れ,隠れ対訳の関係部分同義関係
日本語訳お隠れになる,御隠れになる対訳の関係完全同義関係
日本語訳逝く,陥る,閉眼,長逝する,終焉,永逝する対訳の関係完全同義関係
日本語訳陥る,他界する,むなしくなる対訳の関係パラフレーズ
日本語訳睡る,易簀する対訳の関係部分同義関係
日本語訳辞世対訳の関係完全同義関係
日本語訳旅だつ対訳の関係完全同義関係
日本語訳遠逝する対訳の関係部分同義関係
他的逝世令人惋惜。
彼の逝去を人々は惜しんだ. - 白水社 中国語辞典
由于伤势过重,抢救无效而逝世。
けがの状態があまりにもひどいので,救急の措置もかいなく死去した. - 白水社 中国語辞典
当我获悉他逝世的消息时,我震惊得目瞪口呆。
彼の逝去の知らせを聞いた時,私は驚きのあまり口もきけなかった. - 白水社 中国語辞典
逝世
逝世
動詞 逝去する.≒去世.
逝世
日本語訳逝く,行く,亡くなる,逝去する,失くなる,無くなる
対訳の関係完全同義関係
動物や人が死ぬ
动物或人死去
动物或人死亡
动物或人去世
动物或人死亡
动物或人死亡
of a person or an animal, to be dead
逝世
日本語訳死歿する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳死没する
対訳の関係部分同義関係
生物が一生を終える
生物结束其一生
生物终结一生
to come to the end of life
逝世
日本語訳薨逝
対訳の関係完全同義関係
高級官僚の三位以上の人の死去
逝世
日本語訳逝く
対訳の関係完全同義関係
日本語訳逝去する,死去する
対訳の関係部分同義関係
人が死ぬ
人死去
人死亡
of a person, to die
逝世
日本語訳神さる,神去る
対訳の関係部分同義関係
高貴な人が死ぬ
高贵的人逝世
逝世
日本語訳神上がる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳お隠れ,神上,御隠,神上り,神上がり,神上る,御隠れ,隠れ
対訳の関係部分同義関係
身分の高い人が死ぬこと
身份高贵的人死去
身份高的人死亡
逝世
日本語訳お隠れになる,御隠れになる
対訳の関係完全同義関係
身分の高い人がおなくなりになる
身份高的人
逝世
日本語訳逝く,陥る,閉眼,長逝する,終焉,永逝する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳陥る,他界する,むなしくなる
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳睡る,易簀する
対訳の関係部分同義関係
死ぬ
死亡
死亡
死;死亡
死亡
逝世
死
死亡
死;去世
死;死亡;去世
death of living thing (die)
逝世
日本語訳辞世
対訳の関係完全同義関係
死ぬこと
死去
逝世
日本語訳旅だつ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳遠逝する
対訳の関係部分同義関係
生物が死ぬ
生物死亡
生物死亡
(of a living thing) to die
他的逝世令人惋惜。
彼の逝去を人々は惜しんだ. - 白水社 中国語辞典
由于伤势过重,抢救无效而逝世。
けがの状態があまりにもひどいので,救急の措置もかいなく死去した. - 白水社 中国語辞典
当我获悉他逝世的消息时,我震惊得目瞪口呆。
彼の逝去の知らせを聞いた時,私は驚きのあまり口もきけなかった. - 白水社 中国語辞典