動詞 (多く尊敬する態度で人の健康を尋ね)ご機嫌を伺う.
日本語訳御挨拶する対訳の関係完全同義関係
日本語訳伺,伺い対訳の関係完全同義関係
日本語訳御挨拶,ご挨拶対訳の関係完全同義関係
日本語訳奉伺する対訳の関係部分同義関係
日本語訳見舞う,見まう対訳の関係完全同義関係
日本語訳見まい対訳の関係完全同義関係
日本語訳顔出しする,顔出する対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2015年9月30日 (星期三) 18:36)
酷暑的问候
残暑お見舞い -
辞职的问候
退職のご挨拶 -
请代我问候你家人。
ご家族によろしく。 -
问候
问候
動詞 (多く尊敬する態度で人の健康を尋ね)ご機嫌を伺う.
问候
日本語訳御挨拶する
対訳の関係完全同義関係
人に声をかけること
对人打招呼
an act of speaking to a person
问候
日本語訳御挨拶する
対訳の関係完全同義関係
人と会って挨拶する
与人见面时的寒暄
to greet a person
问候
日本語訳伺,伺い
対訳の関係完全同義関係
訪問すること
访问
问候
日本語訳御挨拶,ご挨拶
対訳の関係完全同義関係
会合での儀礼の言葉
问候
日本語訳奉伺する
対訳の関係部分同義関係
貴人のご機嫌をうかがう
to be nice to one's superiors
问候
日本語訳見舞う,見まう
対訳の関係完全同義関係
元気かどうかを書面で尋ねる
书面询问是否健康
问候
日本語訳見まい
対訳の関係完全同義関係
元気かどうかを尋ねること
询问是否健康
问候
日本語訳顔出しする,顔出する
対訳の関係部分同義関係
あいさつに行く
to visit a person for the purpose of paying one's respects
问候
问候
出典:『Wiktionary』 (2015年9月30日 (星期三) 18:36)
表記
拼音:
関連語
翻譯
酷暑的问候
残暑お見舞い -
辞职的问候
退職のご挨拶 -
请代我问候你家人。
ご家族によろしく。 -