读成:つけなおす
中文:再次附着,再次贴上,再次粘上中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:重新安装,再次安装中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:再次附加,再次附上,再次添加中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:重新穿戴中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:重新下结论,重新决定中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:再次写上,再次记下中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:再次留下中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:再次追踪,再次尾随中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:重新停放中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:重新振作中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
平滑化処理部8fによる平均化フィルタf1を用いた平滑化処理は、背景画像部分P4bの所定位置の画素をフィルタリングする場合、当該画素を中心とする近傍点の平均をその画素に入れ直す処理を行う。
在利用了平滑化处理部 8f的均衡化过滤器 f1的平滑化处理中,在对背景图像部分 P4b的规定位置的像素进行过滤的情况下,进行将以该像素为中心的附近点的平均再次放进该像素的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
附直す
附直す
读成:つけなおす
中文:再次附着,再次贴上,再次粘上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(物の表面に他の物を)もう一度付着させ直す
再次(在物体的表面上)附着(其他物体)
附直す
读成:つけなおす
中文:重新安装,再次安装
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
設備を再び設置する
再次安装设备
to install something again
附直す
读成:つけなおす
中文:再次附加,再次附上,再次添加
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(主たる物に)改めて付加し直す
再次(在主要的物体上)附加,添加上某物
附直す
读成:つけなおす
中文:重新穿戴
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(服や装身具を)改めて身にまとい直す
重新穿戴(衣服,装饰品等)
附直す
读成:つけなおす
中文:重新下结论,重新决定
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
ものごとを改めて定める
重新下结论
附直す
读成:つけなおす
中文:再次写上,再次记下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
帳簿や日記を再度書きとめて改める
再次重新在账簿,日记本上写下,记下
附直す
读成:つけなおす
中文:再次留下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(表面に痕跡を)もう一度記し直す
再次在(表面上)做(标记)
附直す
读成:つけなおす
中文:再次追踪,再次尾随
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
人の後を再度追い歩き直す
再次尾随,追踪某人
附直す
读成:つけなおす
中文:重新停放
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
船や自動車を別の場所に置き直す
重新在其他地方停放车船等
附直す
读成:つけなおす
中文:重新振作
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(力や勢いなどを)改めて付け直す
重新振作(力量,气势等)
平滑化処理部8fによる平均化フィルタf1を用いた平滑化処理は、背景画像部分P4bの所定位置の画素をフィルタリングする場合、当該画素を中心とする近傍点の平均をその画素に入れ直す処理を行う。
在利用了平滑化处理部 8f的均衡化过滤器 f1的平滑化处理中,在对背景图像部分 P4b的规定位置的像素进行过滤的情况下,进行将以该像素为中心的附近点的平均再次放进该像素的处理。
- 中国語 特許翻訳例文集