日本語訳取り直す対訳の関係完全同義関係
日本語訳付けなおす,附け直す,附直す,附けなおす,付け直す,付直す対訳の関係完全同義関係
日本語訳リフレッシュする対訳の関係完全同義関係
重新振作起来!
気を取り直せ。 -
我重新振作起来了。
私はリフレッシュした。 -
渺茫的希望让他重新振作起来。
漠とした希望が再び彼を奮い立たせた. - 白水社 中国語辞典
重新振作
重新振作
日本語訳取り直す
対訳の関係完全同義関係
気分を取り直す
重新振作
日本語訳付けなおす,附け直す,附直す,附けなおす,付け直す,付直す
対訳の関係完全同義関係
(力や勢いなどを)改めて付け直す
重新振作(力量,气势等)
重新振作
日本語訳リフレッシュする
対訳の関係完全同義関係
爽やかにする
重新振作起来!
気を取り直せ。 -
我重新振作起来了。
私はリフレッシュした。 -
渺茫的希望让他重新振作起来。
漠とした希望が再び彼を奮い立たせた. - 白水社 中国語辞典