中文:仗拼音:zhàng
中文:浼拼音:měi
中文:依拼音:yī
中文:请求拼音:qǐngqiú
中文:挟拼音:xié
中文:隑拼音:gài
中文:托拼音:tuō
中文:仗恃拼音:zhàngshì
中文:倚拼音:yǐ
中文:委托拼音:wěituō
中文:祈拼音:qí
中文:嘱拼音:zhǔ
中文:嘱托拼音:zhǔtuō
中文:倚仗拼音:yǐzhàng解説(他人の勢力や有力な条件を)頼む
中文:托付拼音:tuōfù解説(世話・処理をするよう人に)頼む
中文:要拼音:yào解説(人に…するように)頼む
中文:请拼音:qǐng解説(人に…するように)頼む
中文:叫拼音:jiào解説(配達を)頼む
中文:仰拼音:yǎng解説(人に)頼む
中文:倩拼音:qiàn解説(人に)頼む
中文:求拼音:qiú解説(助力・用事などを)頼む
读成:たのむ
中文:请求,恳求中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:请,雇中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:依仗,依靠中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
頼むよ。
拜托了哦。 -
衆を頼む.
怙恃其众 - 白水社 中国語辞典
ピザを頼むよ。
我定披萨啦。 -
頼む
頼む
中文:仗
拼音:zhàng
中文:浼
拼音:měi
中文:依
拼音:yī
中文:请求
拼音:qǐngqiú
中文:挟
拼音:xié
中文:隑
拼音:gài
中文:托
拼音:tuō
中文:仗恃
拼音:zhàngshì
中文:倚
拼音:yǐ
中文:委托
拼音:wěituō
中文:祈
拼音:qí
中文:嘱
拼音:zhǔ
中文:嘱托
拼音:zhǔtuō
中文:倚仗
拼音:yǐzhàng
解説(他人の勢力や有力な条件を)頼む
中文:托付
拼音:tuōfù
解説(世話・処理をするよう人に)頼む
中文:要
拼音:yào
解説(人に…するように)頼む
中文:请
拼音:qǐng
解説(人に…するように)頼む
中文:叫
拼音:jiào
解説(配達を)頼む
中文:仰
拼音:yǎng
解説(人に)頼む
中文:倩
拼音:qiàn
解説(人に)頼む
中文:求
拼音:qiú
解説(助力・用事などを)頼む
頼む
读成:たのむ
中文:请求,恳求
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある事をしてくれるよう頼む
to ask a person to do something
頼む
读成:たのむ
中文:请,雇
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
力を貸してもらうため,人に来てもらう
頼む
读成:たのむ
中文:依仗,依靠
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
力になってもらおうとあてにする
指望借助他人的力量做某事
to rely on something or someone for help
頼む
读成:たのむ
中文:依仗,依靠
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
信頼して拠り所とする
信赖并作为依靠
to trust and rely on something
頼む
读成:たのむ
中文:依仗,依靠
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
頼りにする
頼むよ。
拜托了哦。
-
衆を頼む.
怙恃其众
- 白水社 中国語辞典
ピザを頼むよ。
我定披萨啦。
-