動詞 (書き言葉に用い;祖国・軍隊・英雄・人民・業績など比較的重大な事物を)褒めたたえる,称揚する,称賛する.
日本語訳顕揚する対訳の関係完全同義関係
日本語訳推頌対訳の関係完全同義関係
日本語訳賛える,讃える対訳の関係部分同義関係
他受到了人们的颂扬。
彼は人々の称賛を受けた. - 白水社 中国語辞典
人们将永远颂扬他的英雄事迹。
人々はいつまでも彼の英雄的な功績を褒めたたえるであろう. - 白水社 中国語辞典
这只狗在电车站前一直等待着已经去世了的主人。这是为了颂扬它的忠诚而制作的。
この犬は駅の前で、亡くなった飼い主の帰りを待ち続けました。その忠実さをたたえて作られました。 -
颂扬
颂扬
動詞 (書き言葉に用い;祖国・軍隊・英雄・人民・業績など比較的重大な事物を)褒めたたえる,称揚する,称賛する.
颂扬
日本語訳顕揚する
対訳の関係完全同義関係
世間に知れ渡る
颂扬
日本語訳推頌
対訳の関係完全同義関係
賞讃する
称赞,赞赏
to cheer
颂扬
日本語訳賛える,讃える
対訳の関係部分同義関係
ほめたたえる
极力称赞
to be loud in one's praise
他受到了人们的颂扬。
彼は人々の称賛を受けた. - 白水社 中国語辞典
人们将永远颂扬他的英雄事迹。
人々はいつまでも彼の英雄的な功績を褒めたたえるであろう. - 白水社 中国語辞典
这只狗在电车站前一直等待着已经去世了的主人。这是为了颂扬它的忠诚而制作的。
この犬は駅の前で、亡くなった飼い主の帰りを待ち続けました。その忠実さをたたえて作られました。 -