读成:とびかける
中文:快被辞退中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:正急忙赶往目的地中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:开始大骂,开始指责中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:开始掴中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:开始跑题中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:开始跳过中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:开始跳跃中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
飛び掛ける
飛び掛ける
读成:とびかける
中文:快被辞退
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
社員の首が飛び掛ける
飛び掛ける
读成:とびかける
中文:正急忙赶往目的地
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
目的地へ急行しかける
飛び掛ける
读成:とびかける
中文:开始大骂,开始指责
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
野次や罵声が飛び掛ける
飛び掛ける
读成:とびかける
中文:开始掴
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(相手の頬にびんたが)飛ばされようとする
飛び掛ける
读成:とびかける
中文:开始跑题
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
(話が)全く違う話題に及ぼうとする
(讲话)开始涉及完全不相干的话题
飛び掛ける
读成:とびかける
中文:开始跳过
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(物の上を)飛び越えようとする
飛び掛ける
读成:とびかける
中文:开始跳跃
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
飛び跳ね掛ける
开始跳跃