動詞
1
(多く統治者・地主・資本家などが被統治者・農民・労働者などに…するよう)思うままにこき使う,酷使する,激しく働かす.≒驱迫1.
2
(心が)駆り立てられる,動かされる,駆られる.
日本語訳追使,追い使い,追使い対訳の関係完全同義関係
日本語訳押し流す対訳の関係完全同義関係
日本語訳押しながす,押流す対訳の関係部分同義関係
日本語訳往かす対訳の関係完全同義関係
日本語訳駆る対訳の関係完全同義関係
日本語訳駈る対訳の関係部分同義関係
日本語訳駆出す,かり出す,駆りだす対訳の関係部分同義関係
日本語訳駆り立てる,駆る対訳の関係完全同義関係
日本語訳駆使する対訳の関係部分同義関係
日本語訳使役する対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2016年7月13日 (星期三) 01:15)
被冲动所驱使。
衝動に駆られる。 -
你也被任意驱使着。
あなたも酷使されている。 -
为好奇心所驱使。
好奇心に駆り立てられる. - 白水社 中国語辞典
驱使
驱使
動詞
1
(多く統治者・地主・資本家などが被統治者・農民・労働者などに…するよう)思うままにこき使う,酷使する,激しく働かす.≒驱迫1.
2
(心が)駆り立てられる,動かされる,駆られる.
驱使
日本語訳追使,追い使い,追使い
対訳の関係完全同義関係
こき使うこと
任意驱使
驱使
日本語訳押し流す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳押しながす,押流す
対訳の関係部分同義関係
(時の流れが人や物事を)否応なく動かす
时代潮流无情地推动人和事物向前
(时光的流转)不置可否地推动(人或事)
驱使
日本語訳往かす
対訳の関係完全同義関係
(乗り物や動物が目的地へ)行くようにさせる
让交通工具和动物去往目的地
驱使
日本語訳駆る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳駈る
対訳の関係部分同義関係
(ある行動をするように)無理にうながす
勉强地促使(做某一行动)
驱使
日本語訳駆出す,かり出す,駆りだす
対訳の関係部分同義関係
(あることをさせるために人を)促して無理に引き出す
(为了使做某事)催人并强行拉出
(为了使做某事)催人并勉强引出
驱使
日本語訳駆り立てる,駆る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳駈る
対訳の関係部分同義関係
人の気持ちをあおって,ある行動をするように煽動する
煽动人的情绪,唆使(他人)进行某个行为
煽动人的心情,唆使(他人)进行某个行为
激起人的情绪,唆使其做某一行动
to incite someone to do something by exciting his or her feelings
驱使
日本語訳駆使する
対訳の関係部分同義関係
能力を自由に使う
驱使
日本語訳使役する
対訳の関係完全同義関係
人を使って仕事をさせる
to employ (someone) for work
驱使
出典:『Wiktionary』 (2016年7月13日 (星期三) 01:15)
表記
拼音:
関連語
翻譯
被冲动所驱使。
衝動に駆られる。 -
你也被任意驱使着。
あなたも酷使されている。 -
为好奇心所驱使。
好奇心に駆り立てられる. - 白水社 中国語辞典