日本語訳横着だ対訳の関係パラフレーズ
日本語訳荒唐無稽だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳心もとない対訳の関係完全同義関係
日本語訳頼り無い,危ない対訳の関係完全同義関係
日本語訳如何わしい対訳の関係パラフレーズ
日本語訳うろんだ,胡乱だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳頼り無さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳与太だ対訳の関係部分同義関係
日本語訳果敢無げだ,儚げだ対訳の関係完全同義関係
日本語訳あいまいだ,曖眛だ対訳の関係完全同義関係
我是不可靠的男人。
頼りない男だ。 -
不可靠的印象很可能会降低公司整体的信用。
頼りなげな印象は会社全体の信用を落としかねません。 -
图 4阐释使用不可靠的路由数据来路由消息的方法。
【図4】[0017]信頼性のないルーティングデータを使用してメッセージをルーティングする方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
不可靠的
不可靠的
日本語訳横着だ
対訳の関係パラフレーズ
いい加減で手落ちがあること
马虎不认真有过错
to be careless and negligent about something
不可靠的
日本語訳荒唐無稽だ
対訳の関係完全同義関係
言説などがでたらめ
言论等胡闹
不可靠的
日本語訳心もとない
対訳の関係完全同義関係
あてにならないさま
the state of being unreliable
不可靠的
日本語訳頼り無い,危ない
対訳の関係完全同義関係
しっかりせず頼りない様子をしている
表现得不稳定,难以信赖的样子
不可靠,让人不放心的样子
a condition of being not solid and not fixed
不可靠的
日本語訳如何わしい
対訳の関係パラフレーズ
うたがわしく信用できないさま
可疑的不能信任的样子
causing suspicion
不可靠的
日本語訳うろんだ,胡乱だ
対訳の関係完全同義関係
物事が不確定である
事情不确定
of events being uncertain
不可靠的
日本語訳頼り無さ
対訳の関係完全同義関係
物の力をあてにすることができないこと
对某个东西不能放心依靠
of something, the state of being unreliable
不可靠的
日本語訳与太だ
対訳の関係部分同義関係
無責任なさま
指不负责任的,不可靠的
the quality or characteristic of being irresponsible
不可靠的
日本語訳果敢無げだ,儚げだ
対訳の関係完全同義関係
強くなく,はかなげでこわれやすそうなさま
不牢固,不可靠容易破碎的样子
a state of being delicate or frail requiring great care
不可靠的
日本語訳あいまいだ,曖眛だ
対訳の関係完全同義関係
いかがわしいさま
可疑的样子
可疑的的样子
我是不可靠的男人。
頼りない男だ。 -
不可靠的印象很可能会降低公司整体的信用。
頼りなげな印象は会社全体の信用を落としかねません。 -
图 4阐释使用不可靠的路由数据来路由消息的方法。
【図4】[0017]信頼性のないルーティングデータを使用してメッセージをルーティングする方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集