日本語訳無責任だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳横着だ対訳の関係パラフレーズ
日本語訳徒事対訳の関係部分同義関係
日本語訳与太だ対訳の関係部分同義関係
请不要说不负责任的话。
いい加減なことを言わないでください。 -
对一个无辜的人进行不负责任的诬陷。
罪もない人に対し無責任なでっち上げを行なう. - 白水社 中国語辞典
我觉得把一切都推脱给上司是不负责任的。
全てを上司のせいにするのは無責任だと思います。 -
不负责任的
不负责任的
日本語訳無責任だ
対訳の関係完全同義関係
言動が無責任でいい加減であるさま
形容言行不负责任,马马虎虎
a condition of one's behaviour being irresponsible and randam
不负责任的
日本語訳横着だ
対訳の関係パラフレーズ
いい加減で手落ちがあること
马虎不认真有过错
to be careless and negligent about something
不负责任的
日本語訳徒事
対訳の関係部分同義関係
無責任なこと
不负责任的样子
the state of being irresponsible
不负责任的
日本語訳与太だ
対訳の関係部分同義関係
無責任なさま
指不负责任的,不可靠的
the quality or characteristic of being irresponsible
请不要说不负责任的话。
いい加減なことを言わないでください。 -
对一个无辜的人进行不负责任的诬陷。
罪もない人に対し無責任なでっち上げを行なう. - 白水社 中国語辞典
我觉得把一切都推脱给上司是不负责任的。
全てを上司のせいにするのは無責任だと思います。 -