日本語訳不真面目さ,不真面目対訳の関係完全同義関係
日本語訳疎かだ対訳の関係完全同義関係
日本語訳投げ遣りだ対訳の関係完全同義関係
日本語訳軽忽だ対訳の関係部分同義関係
日本語訳不謹慎さ対訳の関係部分同義関係
日本語訳いいかげんだ対訳の関係完全同義関係
日本語訳遊び半分,遊半分対訳の関係パラフレーズ
日本語訳不謹慎対訳の関係完全同義関係
日本語訳不真面目さ対訳の関係部分同義関係
日本語訳不まじめ,不真面目対訳の関係完全同義関係
日本語訳不真面目だ対訳の関係部分同義関係
日本語訳不謹慎対訳の関係部分同義関係
日本語訳おもしろ半分だ,面白半分だ対訳の関係完全同義関係
关于问题不认真地考虑。
問題について真剣に考えない。 -
他总是吊儿郎当的,工作不认真。
彼はいつも締まりがなく,仕事にまじめではない. - 白水社 中国語辞典
他干什么从不认真,老是糊弄。
彼は何をするのも不まじめで,いつもいい加減である. - 白水社 中国語辞典
不认真
不认真
日本語訳不真面目さ,不真面目
対訳の関係完全同義関係
性格や態度がまじめでないこと
性格或态度不认真
性格或态度不认真
不认真
日本語訳疎かだ
対訳の関係完全同義関係
軽く見て,いい加減に扱うこと
指轻视,马虎处置
to treat rudely, without respect, or as if unimportant
不认真
日本語訳投げ遣りだ
対訳の関係完全同義関係
だらしないさま
散漫,吊儿郎当的样子
不认真
日本語訳軽忽だ
対訳の関係部分同義関係
態度や考え方が中途半端でいい加減な様子
态度或想法半途而废不认真的样子
being shallow in one's manners
不认真
日本語訳不謹慎さ
対訳の関係部分同義関係
態度に慎みがなく,ふまじめである程度
不认真
日本語訳いいかげんだ
対訳の関係完全同義関係
いい加減なさま
马马虎虎的样子
不认真
日本語訳遊び半分,遊半分
対訳の関係パラフレーズ
本気でなく,半ば遊びのつもりであること
不认真,半当游戏
不认真,半当游戏
不认真
日本語訳不謹慎
対訳の関係完全同義関係
慎みがなく,ふまじめなこと
不认真
日本語訳不真面目さ
対訳の関係部分同義関係
日本語訳不まじめ,不真面目
対訳の関係完全同義関係
まじめでないこと
不认真
指不认真,不诚实,不正经
不认真
日本語訳不真面目だ
対訳の関係部分同義関係
まじめでないさま
不认真
日本語訳不謹慎
対訳の関係部分同義関係
軽はずみで,思慮が浅いこと
轻率地,不深思熟虑
the state of lacking prudence and consideration
不认真
日本語訳おもしろ半分だ,面白半分だ
対訳の関係完全同義関係
本気でなく冗談で
并非本意而是玩笑
not seriously but jokingly
关于问题不认真地考虑。
問題について真剣に考えない。 -
他总是吊儿郎当的,工作不认真。
彼はいつも締まりがなく,仕事にまじめではない. - 白水社 中国語辞典
他干什么从不认真,老是糊弄。
彼は何をするのも不まじめで,いつもいい加減である. - 白水社 中国語辞典