名詞 以前,先ほど.↔后来.⇒以前 yǐqián .◆‘先前’は常に修飾語なしで用いる.
读成:せんぜん
中文:上上,前前中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
日本語訳既に対訳の関係完全同義関係
日本語訳この前,前対訳の関係部分同義関係
日本語訳前対訳の関係完全同義関係
日本語訳この間対訳の関係完全同義関係
日本語訳前方対訳の関係部分同義関係
先前你说了。
この間言いました。 -
对于先前的事情已经开始着手了。
例の事件に対してすでに手は打ってある。 -
他的眼光也没有先前那样精神了。
彼の目にも以前ほどの活気がない. - 白水社 中国語辞典
先前
先前
名詞 以前,先ほど.↔后来.⇒以前 yǐqián .◆‘先前’は常に修飾語なしで用いる.
先前
读成:せんぜん
中文:上上,前前
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
先前
日本語訳既に
対訳の関係完全同義関係
以前に行われたさま
以前实行的
previously
先前
日本語訳この前,前
対訳の関係部分同義関係
基準になる時刻や時期より前であること
比作为基准的时刻或时期以前
在(指定的)基准时刻或时期之前
taking place before a particular point in time
先前
日本語訳前
対訳の関係完全同義関係
先前
日本語訳この間
対訳の関係完全同義関係
先般
先前
先前
日本語訳前方
対訳の関係部分同義関係
今より以前
现在之前
until now; previously; already; formerly
先前你说了。
この間言いました。 -
对于先前的事情已经开始着手了。
例の事件に対してすでに手は打ってある。 -
他的眼光也没有先前那样精神了。
彼の目にも以前ほどの活気がない. - 白水社 中国語辞典