動詞 (多く事実・実際・状況・主張などに)ぴったり合う,適合する,合致する.
读成:きりあい
中文:互相砍杀中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:交锋中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:互砍中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
读成:きりあわせ
中文:切割并组合中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:烧水的锅中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:烧水壶中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:接缝中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
中文:接头中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:结合处中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
切合时宜
時宜にかなう. - 白水社 中国語辞典
密切合作
密接に協力する. - 白水社 中国語辞典
他的分析切合实际。
彼の分析は実際に合致する. - 白水社 中国語辞典
切合
切合
動詞 (多く事実・実際・状況・主張などに)ぴったり合う,適合する,合致する.
切合
读成:きりあい
中文:互相砍杀
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:交锋
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:互砍
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
刃物で互いに切り合うこと
用刀剑互相砍杀
切合
读成:きりあわせ
中文:切割并组合
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
木材を切って組み合わせること
将木材切割后再组合
切合
读成:きりあわせ
中文:烧水的锅
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:烧水壶
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
切り合わせという茶釜
(茶道用的口小有缘的)烧水的锅
切合
读成:きりあわせ
中文:接缝
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:接头
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:结合处
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
木材を切って組み合わせる個所
木材切开后组合的(接缝)处
切合时宜
時宜にかなう. - 白水社 中国語辞典
密切合作
密接に協力する. - 白水社 中国語辞典
他的分析切合实际。
彼の分析は実際に合致する. - 白水社 中国語辞典