读成:とりあわす
中文:收割,收集中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:搜集,收藏中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:聚集,群集中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:调合,组合中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:均衡搭配中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
アンテナ216は、筐体208に取り付けること及びトランシーバ214に電気的に結合することができる。
天线 216可以附着于外壳 208,并电耦合到收发器 214。 - 中国語 特許翻訳例文集
Linda言語では、「テンプレート」と呼ばれる構成物(constructs)は、技術を整合することを介してタプルを関連づけられて取り組むために使用される。
在类 Linda语言中,称为“模板”的构造被用于经由匹配技术来相联地寻址元组。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5の実施形態では、取り込みサブシステム514を写真対象512に光学的に結合することができ、またシステムバス516を介して制御モジュール518に電気的に結合することもできる。
在图 5实施例中,捕获子系统 514被光学地耦合到拍摄对象512,并且还可以经由系统总线 516被电气地耦合到控制模块 518。 - 中国語 特許翻訳例文集
取り合す
取り合す
读成:とりあわす
中文:收割,收集
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
刈って取り入れる
收割
to cut and harvest crops
取り合す
读成:とりあわす
中文:搜集,收藏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
同類の物を集めてまとめる
收集整理同类物品
to collect something of similar type
取り合す
读成:とりあわす
中文:聚集,群集
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
おおぜいが一ヶ所に集まる
很多数量集中在一个地方
to come together in numbers
取り合す
读成:とりあわす
中文:调合,组合
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:均衡搭配
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
(二つ以上のものを)釣合いがとれるように組み合わせる
(两个以上的东西)相互组合保持均衡
アンテナ216は、筐体208に取り付けること及びトランシーバ214に電気的に結合することができる。
天线 216可以附着于外壳 208,并电耦合到收发器 214。
- 中国語 特許翻訳例文集
Linda言語では、「テンプレート」と呼ばれる構成物(constructs)は、技術を整合することを介してタプルを関連づけられて取り組むために使用される。
在类 Linda语言中,称为“模板”的构造被用于经由匹配技术来相联地寻址元组。
- 中国語 特許翻訳例文集
図5の実施形態では、取り込みサブシステム514を写真対象512に光学的に結合することができ、またシステムバス516を介して制御モジュール518に電気的に結合することもできる。
在图 5实施例中,捕获子系统 514被光学地耦合到拍摄对象512,并且还可以经由系统总线 516被电气地耦合到控制模块 518。
- 中国語 特許翻訳例文集