读成:たたく,はたく
中文:敲打,拍,叩,敲,拍打中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:たたく
中文:驳斥,攻击中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:击掌,鼓掌,拍手中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:切碎,剁碎中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:はたく
中文:倾囊中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:全部拿出中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:掸中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:掴打中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:捶,敲打,打中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:击,打中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:还价,压价中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:打败,攻破中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:征求,询问中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
子供のお尻を叩く。
催促孩子。 -
そこには、浴衣を着た人や、太鼓を叩く人がいました。
在那里,有穿着日式浴衣的人和打太鼓的人。 -
音声入力部62は、例えば自動撮像処理の開始へのトリガ入力、或いは自動パノラマ撮像の開始としてのトリガ入力として、例えば特定の言葉の声や特定の音(例えば手を叩く音など)の入力を検出するために設けられる。
声音输入单元 62被安装以检测例如特定语音、特定声响 (例如,拍手声 )等的输入作为在自动摄像处理的开始时触发输入或者在自动全景影像拍摄的开始时触发输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
叩く
叩く
读成:たたく,はたく
中文:敲打,拍,叩,敲,拍打
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物を叩く
敲打物体
叩く
读成:たたく
中文:驳斥,攻击
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
手きびしく論じ批判する
严厉地论述批判
to criticize severely
叩く
读成:たたく
中文:击掌,鼓掌,拍手
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
打ち合わせて音を出す
to strike objects together loudly
叩く
读成:たたく
中文:切碎,剁碎
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
魚肉を細かく切る
叩く
读成:はたく
中文:倾囊
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:全部拿出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
ある限りの金銭を使う
叩く
读成:はたく
中文:掸
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
塵などを叩く
叩く
读成:はたく
中文:掴打
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
(相撲で)相手の肩や背中を上から手前に向けて叩く
叩く
读成:たたく
中文:捶,敲打,打
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物を強く打つ
强烈地打击物体
to hit a thing with force
叩く
读成:はたく
中文:击,打
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物や人を殴打する
殴打人或物体
an act of giving a person or a thing a blow
叩く
读成:たたく
中文:还价,压价
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(商品を買おうとして)値引きさせる
(在要买商品时)进行还价
to haggle over the price
叩く
读成:たたく
中文:打败,攻破
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
相手を負かす
击败对手
to vanquish
叩く
读成:たたく
中文:征求,询问
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
相手の考えを打診する
子供のお尻を叩く。
催促孩子。
-
そこには、浴衣を着た人や、太鼓を叩く人がいました。
在那里,有穿着日式浴衣的人和打太鼓的人。
-
音声入力部62は、例えば自動撮像処理の開始へのトリガ入力、或いは自動パノラマ撮像の開始としてのトリガ入力として、例えば特定の言葉の声や特定の音(例えば手を叩く音など)の入力を検出するために設けられる。
声音输入单元 62被安装以检测例如特定语音、特定声响 (例如,拍手声 )等的输入作为在自动摄像处理的开始时触发输入或者在自动全景影像拍摄的开始时触发输入。
- 中国語 特許翻訳例文集