查单词
查 询
塗り付ける
【ぬりつける】
塗り付ける
读成:
ぬりつける
中文:
涂上
中国語品詞
動詞
対訳の関係
逐語訳
塗り付ける的概念说明:
用日语解释:
塗りたくる[ヌリタク・ル]
(ペンキや絵の具などを)むやみやたらに塗る
用中文解释:
乱涂
(油漆或颜料等)胡乱涂抹
用英语解释:
daub
to paint in a reckless manner
塗り付ける
读成:
ぬりつける
中文:
嫁祸于人,诿过于人
中国語品詞
動詞フレーズ
対訳の関係
完全同義関係
塗り付ける的概念说明:
用日语解释:
塗りつける[ヌリツケ・ル]
罪や責任を他人に塗り付ける
用中文解释:
诿过于人,嫁祸于人
把罪或责任转嫁给他人
相关/近似词汇:
嫁祸于人
诿过于人
べたり
涂上锈漆
涂满
砂布
錆び付け
錆付け
錆付
塗りつける
塗り付ける
塗り付ける
读成:ぬりつける
中文:涂上
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳
(ペンキや絵の具などを)むやみやたらに塗る
(油漆或颜料等)胡乱涂抹
to paint in a reckless manner
塗り付ける
读成:ぬりつける
中文:嫁祸于人,诿过于人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
罪や責任を他人に塗り付ける
把罪或责任转嫁给他人