1
((慣用語)) (対抗できない→)すみません,申し訳ありません.≒对不住.
2
動詞+可能補語 (目的語を伴い)…に対してあいすまない,…に対し申し訳が立たない.↔对得起.
日本語訳恐縮する対訳の関係部分同義関係
日本語訳済まない対訳の関係完全同義関係
日本語訳済みません対訳の関係部分同義関係
日本語訳畏まり対訳の関係完全同義関係
日本語訳お生憎さま,お生憎様,御生憎様,おあいにくさま対訳の関係完全同義関係
日本語訳御免対訳の関係完全同義関係
日本語訳御免やす,ご免やす対訳の関係完全同義関係
日本語訳ご免なさい対訳の関係パラフレーズ
日本語訳悪い対訳の関係完全同義関係
日本語訳抜句,託言,逃言葉,イクスキューズ,抜口,抜け口,託け言,遁言葉,遁れ言葉,託ち言,逃げ言葉,エクスキューズ,託種対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/09/03 04:40 UTC 版)
对不起啦。
すまなかった。 -
悪かったね。 -
对不起。
すまない。 -
对不起
对不起
1
((慣用語)) (対抗できない→)すみません,申し訳ありません.≒对不住.
2
動詞+可能補語 (目的語を伴い)…に対してあいすまない,…に対し申し訳が立たない.↔对得起.
对不起
对不起
日本語訳恐縮する
対訳の関係部分同義関係
申し訳なく思う
对不起
日本語訳済まない
対訳の関係完全同義関係
他人に対して,おわびの気持ちが表しきれないさま
对于他人表示非常歉意
对不起
日本語訳済みません
対訳の関係部分同義関係
对不起
日本語訳畏まり
対訳の関係完全同義関係
お詫びの気持ちを表す言葉
对不起
日本語訳お生憎さま,お生憎様,御生憎様,おあいにくさま
対訳の関係完全同義関係
对不起
日本語訳御免
対訳の関係完全同義関係
对不起
日本語訳御免やす,ご免やす
対訳の関係完全同義関係
对不起
日本語訳ご免なさい
対訳の関係パラフレーズ
对不起
日本語訳悪い
対訳の関係完全同義関係
人に迷惑をかけて申しわけなく思うさま
对不起
日本語訳抜句,託言,逃言葉,イクスキューズ,抜口,抜け口,託け言,遁言葉,遁れ言葉,託ち言,逃げ言葉,エクスキューズ,託種
対訳の関係完全同義関係
言いのがれのために言う言葉
为了推脱而说的话
words of excuse
对不起
出典:『Wiktionary』 (2011/09/03 04:40 UTC 版)
对不起
意味
出典
用例
用法
相关词汇
翻译
对不起啦。
すまなかった。 -
对不起啦。
悪かったね。 -
对不起。
すまない。 -
ごめんなさい
申し訳ありません
ご免なさい
ごめん、愛してる
あらあらかしこ
匆匆
御免
怱怱
对不住
恐恐謹言