读成:ごめん
中文:免职,免除中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:再见中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:恕我告辞中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:主人在家吗?中国語品詞短文対訳の関係パラフレーズ
中文:对不起,请原谅中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:允许,许可中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:不干中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:请原谅中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
(逮捕を拒否したり禁令に違反した人間を)その場で打ち殺しても罪に問われない,切り捨て御免.
格杀勿论((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉))((成語)) - 白水社 中国語辞典
御免
御免
读成:ごめん
中文:免职,免除
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
仕事をやめさせられること
御免
读成:ごめん
中文:再见
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:恕我告辞
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:主人在家吗?
中国語品詞短文
対訳の関係パラフレーズ
御免
读成:ごめん
中文:对不起,请原谅
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
御免
读成:ごめん
中文:允许,许可
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
願い事などを許可すること
许可请求的事情
御免
读成:ごめん
中文:不干
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:请原谅
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
拒絶する
拒绝
to reject
(逮捕を拒否したり禁令に違反した人間を)その場で打ち殺しても罪に問われない,切り捨て御免.
格杀勿论((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉))((成語))
- 白水社 中国語辞典