動詞 得意になる,したり顔をする,いい気になる.
中文:专长拼音:zhuāncháng
读成:とくい
中文:擅长中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:拿手中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳得意さ対訳の関係部分同義関係
中文:自满中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:得意洋洋中国語品詞状態詞対訳の関係完全同義関係
中文:自鸣得意中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:主顾,常客,顾客中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:满意中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:心满意足中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
日本語訳会心対訳の関係部分同義関係
日本語訳自慢する対訳の関係部分同義関係
日本語訳気色ばむ対訳の関係完全同義関係
日本語訳得意がる対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/09/03 07:36 UTC 版)
称心;满意
高傲地;得意地
自慢げ;得意げ -
洋洋得意的脸
ドヤ顔 -
得意之作
会心の作. - 白水社 中国語辞典
得意
得意
動詞 得意になる,したり顔をする,いい気になる.
得意
中文:专长
拼音:zhuāncháng
得意
读成:とくい
中文:擅长
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:拿手
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
自信があり,熟達していることがら
得意
日本語訳得意さ
対訳の関係部分同義関係
思いどおりになって満足している程度
得意
日本語訳得意さ
対訳の関係部分同義関係
思いどおりになって満足していること
得意
读成:とくい
中文:自满
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:得意洋洋
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
中文:自鸣得意
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
得意で誇らしげなさま
形容自满,洋洋得意
the state or quality of being filled with pride
得意
读成:とくい
中文:主顾,常客,顾客
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
いつも来るなじみの客
总是来的熟识的客人
a customer who frequents a place on a regular basis
得意
读成:とくい
中文:满意
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:心满意足
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
望みがかない,満足していること
得意
日本語訳会心
対訳の関係部分同義関係
本人みずから十分に満足するできばえ
得意
日本語訳自慢する
対訳の関係部分同義関係
得意気であるさま
自鸣得意的样子
the condition of having a triumphant air
得意
日本語訳気色ばむ
対訳の関係完全同義関係
得意げに意気込む
得意
日本語訳得意がる
対訳の関係完全同義関係
自分のした物事を誇る
to be proud of the things one has done for oneself
得意
日本語訳得意がる
対訳の関係完全同義関係
自信がありそうな様子をする
得意
出典:『Wiktionary』 (2011/09/03 07:36 UTC 版)
得意
表記
拼音:
意味
称心;满意
関連語
翻譯
高傲地;得意地
自慢げ;得意げ -
洋洋得意的脸
ドヤ顔 -
得意之作
会心の作. - 白水社 中国語辞典