读成:うらめしさ
中文:怨恨某人的程度中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:遗憾的程度中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:留恋,依恋中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:恋恋不舍中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:不干脆中国語品詞形容詞対訳の関係パラフレーズ
本当に(人をして恨めしくさせる→)恨めしい.
真是令人可恨。 - 白水社 中国語辞典
母さんは小明がおしゃべりするのを恨めしく思っている.
妈妈怨小明多嘴。 - 白水社 中国語辞典
恨めしさ
恨めしさ
读成:うらめしさ
中文:怨恨某人的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
人を恨みたくなるような思いである程度
怨恨某人的程度
恨めしさ
读成:うらめしさ
中文:遗憾的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
残念である程度
遗憾的程度
恨めしさ
读成:うらめしさ
中文:留恋,依恋
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:恋恋不舍
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:不干脆
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
未練がましいこと
依恋,留恋,恋恋不舍,不干脆
the state of being regretful
本当に(人をして恨めしくさせる→)恨めしい.
真是令人可恨。
- 白水社 中国語辞典
母さんは小明がおしゃべりするのを恨めしく思っている.
妈妈怨小明多嘴。
- 白水社 中国語辞典