读成:うちあがる
中文:结束,终结中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:完毕,完了,完成中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:结束中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:打成中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:冲上中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:打上去,发射,放上去中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
彼は怒って(しきりに跳ね上がる→)身を打ち震わせた.
他气得直打蹦儿。 - 白水社 中国語辞典
これらの木切れを打ちつけたら,とてもよい箱が出来上がる.
把这些碎木板钉起来,可以做出一个很好的箱子。 - 白水社 中国語辞典
打ち上がる
打ち上がる
读成:うちあがる
中文:结束,终结
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある物事を終結させる
结束某事
to conclude something
打ち上がる
读成:うちあがる
中文:完毕,完了,完成
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
仕事をやり終えること
指完成工作
to finish a work
打ち上がる
读成:うちあがる
中文:结束
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物事が終わる
事物终结
of a thing, to come to an end
打ち上がる
读成:うちあがる
中文:结束
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
興行がすっかり終わる
演出彻底结束
打ち上がる
读成:うちあがる
中文:打成
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(刀が)打ち鍛えられて出来上がる
经过锻打,刀做成了
打ち上がる
读成:うちあがる
中文:冲上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
波に打たれて陸に上がる
被波浪冲上岸
打ち上がる
读成:うちあがる
中文:打上去,发射,放上去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(物が)打たれて高く上がる
(物体)被打而升高
彼は怒って(しきりに跳ね上がる→)身を打ち震わせた.
他气得直打蹦儿。
- 白水社 中国語辞典
これらの木切れを打ちつけたら,とてもよい箱が出来上がる.
把这些碎木板钉起来,可以做出一个很好的箱子。
- 白水社 中国語辞典