读成:あつかえる
中文:能够处理中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:能卖中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:能经营中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:能接待,能招待中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:能使用,能操纵中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
その機器を取り扱える人は限られている。
只有一部分人能够操作那个机器。 -
その理由は、カメラ31とCCU33との間が遅延時間Tsであるにもかかわらず、遅延管理時刻で映像データを取り扱えるようにするためである。
这使得视频数据将在延迟管理时刻被处理,即使摄像机 31和 CCU 33之间的延迟时间为 Ts。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、処理時間を短縮しつつ、1つの信号処理部20で扱える映像信号の数を倍増させることが可能である。
亦即,可由一个信号处理器 20处置的视频信号的数目可加倍,同时缩短处理时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
扱える
扱える
读成:あつかえる
中文:能够处理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
物事を処理できるようす
能够处理事情的样子
of the condition of a thing, manageable
扱える
读成:あつかえる
中文:能卖
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:能经营
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(品物を)売ることができる
可以卖(东西)
扱える
读成:あつかえる
中文:能接待,能招待
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(人を)待遇することができる
可以招待(人)
扱える
读成:あつかえる
中文:能使用,能操纵
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(物を)操作できる
能够操纵(物品)
その機器を取り扱える人は限られている。
只有一部分人能够操作那个机器。
-
その理由は、カメラ31とCCU33との間が遅延時間Tsであるにもかかわらず、遅延管理時刻で映像データを取り扱えるようにするためである。
这使得视频数据将在延迟管理时刻被处理,即使摄像机 31和 CCU 33之间的延迟时间为 Ts。
- 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、処理時間を短縮しつつ、1つの信号処理部20で扱える映像信号の数を倍増させることが可能である。
亦即,可由一个信号处理器 20处置的视频信号的数目可加倍,同时缩短处理时间。
- 中国語 特許翻訳例文集