動詞 適当にごまかす,言い逃れをする.
日本語訳糊塗する対訳の関係完全同義関係
日本語訳茶化す対訳の関係完全同義関係
日本語訳上滑りだ,上辷りだ,上滑だ,上すべりだ,上辷だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳御座なりだ対訳の関係完全同義関係
日本語訳はぐらかす対訳の関係パラフレーズ
搪塞
言い逃れする -
打算高雅地搪塞过去吗。我这么想着,瞪着上司。
お上品に言い逃れするつもりか。そう思い、上司を睨み付けている。 -
做事要认真负责,不能马马虎虎搪塞过去。
物事はまじめに責任を持ってやるべきで,適当にごまかして済ませてはいけない. - 白水社 中国語辞典
搪塞
搪塞
動詞 適当にごまかす,言い逃れをする.
搪塞
日本語訳糊塗する
対訳の関係完全同義関係
あいまいにしてごまかす
cover up a fault
搪塞
日本語訳茶化す
対訳の関係完全同義関係
冗談にかこつけてごまかす
搪塞
日本語訳上滑りだ,上辷りだ,上滑だ,上すべりだ,上辷だ
対訳の関係完全同義関係
物事の影響や効果がいいかげん
事情的影响或成效肤浅,马马虎虎
搪塞
日本語訳御座なりだ
対訳の関係完全同義関係
その場限りの間に合わせに,事を行うさま
搪塞,只为应付当时的场合说的话或做的事
搪塞
日本語訳はぐらかす
対訳の関係パラフレーズ
まともに質問に答えず避ける
to avoid answering a question properly
搪塞
言い逃れする -
打算高雅地搪塞过去吗。我这么想着,瞪着上司。
お上品に言い逃れするつもりか。そう思い、上司を睨み付けている。 -
做事要认真负责,不能马马虎虎搪塞过去。
物事はまじめに責任を持ってやるべきで,適当にごまかして済ませてはいけない. - 白水社 中国語辞典