日本語訳水ぎわ立つ,水際立つ対訳の関係部分同義関係
日本語訳簇々たる,簇簇たる対訳の関係完全同義関係
日本語訳冠たる対訳の関係完全同義関係
日本語訳警抜だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳挺然たる対訳の関係パラフレーズ
他是一个杰出的画家。
彼は傑出した画家である. - 白水社 中国語辞典
她是一个杰出的神职人员。
彼は卓越した聖職者だった。 -
他是一位杰出的军事指挥员。
彼は傑出した軍事指導幹部である. - 白水社 中国語辞典
杰出的
杰出的
日本語訳水ぎわ立つ,水際立つ
対訳の関係部分同義関係
標準的な程度から極端に異なっている状態
与普通的状态不同的情形
a condition of being enormously different from the standard scale
杰出的
日本語訳簇々たる,簇簇たる
対訳の関係完全同義関係
人がすぐれているさま
人优秀卓越的样子
杰出的
日本語訳冠たる
対訳の関係完全同義関係
群を抜いてすぐれているさま
形容优秀超群
the state of being significantly better than the rest
杰出的
日本語訳警抜だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳挺然たる
対訳の関係パラフレーズ
他よりきわだって優れているさま
比别的要优秀得多的样子
比其他要显著地感觉优秀
the condition of being exceptionally talented
他是一个杰出的画家。
彼は傑出した画家である. - 白水社 中国語辞典
她是一个杰出的神职人员。
彼は卓越した聖職者だった。 -
他是一位杰出的军事指挥员。
彼は傑出した軍事指導幹部である. - 白水社 中国語辞典