動詞 (抜きんでた人物や幹部・児童・伝統・成果・栄誉・生命・生活・身体・友情・経験・繁栄などを価値があると認めて)大切にする,大事にする,重んじる.⇒珍惜 zhēnxī ,珍重 zhēnzhòng .
日本語訳重宝する対訳の関係部分同義関係
日本語訳重宝がる対訳の関係完全同義関係
日本語訳調法がる対訳の関係パラフレーズ
日本語訳重宝,調法対訳の関係パラフレーズ
日本語訳尊ぶ,貴ぶ対訳の関係完全同義関係
日本語訳尊む,貴む対訳の関係部分同義関係
日本語訳尊ぶ,貴む対訳の関係完全同義関係
日本語訳調法対訳の関係逐語訳
日本語訳箱入対訳の関係完全同義関係
应该珍视中庸。
中庸を大事にすべきです。 -
这种友谊是应该特别珍视的。
このような友誼は特に大切にするべきである. - 白水社 中国語辞典
她很珍视那个中意的手工缝制钱包。
彼女はお気に入りの手縫いの財布を大切にしている。 -
珍视
珍视
動詞 (抜きんでた人物や幹部・児童・伝統・成果・栄誉・生命・生活・身体・友情・経験・繁栄などを価値があると認めて)大切にする,大事にする,重んじる.⇒珍惜 zhēnxī ,珍重 zhēnzhòng .
珍视
日本語訳重宝する
対訳の関係部分同義関係
大切なものとして扱う
to treat an object as if it were important
珍视
日本語訳重宝がる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳調法がる
対訳の関係パラフレーズ
便利で役に立つものとして大事にする
便利而作为有用的东西珍惜
珍视
日本語訳重宝,調法
対訳の関係パラフレーズ
大切なものとして扱うこと
作为重要的东西对待
珍视
日本語訳尊ぶ,貴ぶ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳尊む,貴む
対訳の関係部分同義関係
価値の高いものとして,うやまい大切にする
作为价格昂贵的东西,敬重爱惜
作为价值高的事物来尊敬并珍视
作为价值高的事物来尊敬并重视
珍视
日本語訳尊ぶ,貴む
対訳の関係完全同義関係
貴重なものとして大切に扱う
作为贵重的东西而珍视,珍惜
珍视
日本語訳調法
対訳の関係逐語訳
ものの役に立つこと
东西有用
effectiveness of matter (be practical, advantageous or helpful
珍视
日本語訳箱入
対訳の関係完全同義関係
大事にしまってあること
珍爱,珍视
珍视
表記
拼音:
意味
関連語
翻譯
应该珍视中庸。
中庸を大事にすべきです。 -
这种友谊是应该特别珍视的。
このような友誼は特に大切にするべきである. - 白水社 中国語辞典
她很珍视那个中意的手工缝制钱包。
彼女はお気に入りの手縫いの財布を大切にしている。 -