读成:しまらなさ
中文:散漫,懒散中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:松弛,松懈中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:不紧中国語品詞状態詞対訳の関係完全同義関係
ペンチの先が緩くて,しっかり締まらない.
钳子口松,咬不紧了。 - 白水社 中国語辞典
指導者が違法な事柄を取り締まらなければ,実際は不法者を放任したことになる.
领导干部如果不管违法的事,实际上是纵容了不法分子。 - 白水社 中国語辞典
締まらなさ
締まらなさ
读成:しまらなさ
中文:散漫,懒散
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
だらしない程度
締まらなさ
读成:しまらなさ
中文:松弛,松懈
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不紧
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
しまりがなくゆるいこと
不严紧,很松
the state of being loose
ペンチの先が緩くて,しっかり締まらない.
钳子口松,咬不紧了。
- 白水社 中国語辞典
指導者が違法な事柄を取り締まらなければ,実際は不法者を放任したことになる.
领导干部如果不管违法的事,实际上是纵容了不法分子。
- 白水社 中国語辞典