读成:おちこむ
中文:落进,陷入,掉进,坠入中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:塌陷,下陷中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
读成:おとしこむ
中文:省略中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:简略中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:夺取,掠夺中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:使陷入,诱骗,陷害中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:掉入,落入中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:低落,消沉中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:下降,跌落中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
彼女は落ち込む。
她很失落。 -
気を落として座り込む.
颓然坐下 - 白水社 中国語辞典
さらに気持ちが落ち込む。
我心情更低落了。 -
落込む
落込む
读成:おちこむ
中文:落进,陷入,掉进,坠入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
落ちて中に入る
掉落而陷入里面
to fall into somewhere
落込む
读成:おちこむ
中文:塌陷,下陷
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
地面が,陥没する
地面,陷落
of an area of land, to sink
落込む
读成:おちこむ
中文:塌陷,下陷
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
まわりよりも落ち込んで低くなる
比周围下陷而变低
落込む
读成:おとしこむ
中文:省略
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:简略
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:夺取,掠夺
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
敵陣を攻めて陥れる
攻陷敌阵
to attack and capture the enemy camp
落込む
读成:おとしこむ
中文:使陷入,诱骗,陷害
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
(人を)だまして困難な状態にさせる
通过骗人,使其处于困难的状态
落込む
读成:おとしこむ
中文:掉入,落入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(物を)中へ落とす
物体落入其中
落込む
读成:おちこむ
中文:低落,消沉
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
憂鬱な気持ちになる
变成抑郁的心情
to feel depressed
落込む
读成:おちこむ
中文:下降,跌落
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
物事の状況が悪くなる
事物的状况变坏
彼女は落ち込む。
她很失落。
-
気を落として座り込む.
颓然坐下
- 白水社 中国語辞典
さらに気持ちが落ち込む。
我心情更低落了。
-