中文:朅拼音:qiè
中文:前往拼音:qiánwǎng
中文:颠儿拼音:diānr
中文:跑拼音:pǎo
中文:去拼音:qù
中文:到拼音:dào
中文:之拼音:zhī
中文:往拼音:wǎng
中文:适拼音:shì.
中文:逝拼音:shì
中文:造拼音:zào
中文:如拼音:rú
中文:跋拼音:bá解説(山道を)行く
中文:走拼音:zǒu解説(ある場所を)行く
中文:溜拼音:liū解説(難なく・たやすく)行く
中文:徂拼音:cú解説(…へ)行く
中文:去拼音:qù解説(話し手の所から他の所へ)行く
中文:行拼音:xíng解説(道などを)行く
中文:下拼音:xià解説(農村・現場・料理屋などに)行く
中文:上拼音:shàng解説(職場・学校・商店・公園・都会など目的とする場所へ)行く
中文:行驶拼音:xíngshǐ解説(車・船などが)行く
中文:赴拼音:fù解説(ある場所に)行く
读成:ゆく
中文:循环中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
读成:いく,ゆく
中文:赴,去,前往中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:到…去,往…去対訳の関係パラフレーズ
读成:いく
中文:进展中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:进步,发展中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:去中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:到…去,往…去対訳の関係完全同義関係
中文:送到,到达中国語品詞動詞対訳の関係説明文
中文:出嫁中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:上,去,升学中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:流中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:成长,上年纪中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:流逝,过去,消逝中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:进行中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:满足中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:到达中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:死,逝世,逝去中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:永眠,长眠,死中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:去,回去,离开,离去中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:迁往别处中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:进步中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:满意,满足中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:搞,做,干,着手中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:进展,进行中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:逐渐中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:抵达,到,到达中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:流逝,流中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:满足対訳の関係完全同義関係
君が行くなら,私も行く.
你去,我也去。 - 白水社 中国語辞典
車で行く。
坐车去。 -
行くつもりだ。
打算去。 -
行く
行く
中文:朅
拼音:qiè
中文:前往
拼音:qiánwǎng
中文:颠儿
拼音:diānr
中文:跑
拼音:pǎo
中文:去
拼音:qù
中文:到
拼音:dào
中文:之
拼音:zhī
中文:往
拼音:wǎng
中文:适
拼音:shì.
中文:逝
拼音:shì
中文:造
拼音:zào
中文:如
拼音:rú
中文:跋
拼音:bá
解説(山道を)行く
中文:走
拼音:zǒu
解説(ある場所を)行く
中文:溜
拼音:liū
解説(難なく・たやすく)行く
中文:徂
拼音:cú
解説(…へ)行く
中文:去
拼音:qù
解説(話し手の所から他の所へ)行く
中文:行
拼音:xíng
解説(道などを)行く
中文:下
拼音:xià
解説(農村・現場・料理屋などに)行く
中文:上
拼音:shàng
解説(職場・学校・商店・公園・都会など目的とする場所へ)行く
中文:行驶
拼音:xíngshǐ
解説(車・船などが)行く
中文:赴
拼音:fù
解説(ある場所に)行く
行く
中文:去
行く
中文:走
行く
中文:到……去
行く
中文:出行
行く
中文:赴
行く
中文:出嫁
行く
中文:(事物)进行
行く
中文:上年龄
行く
中文:做满足
行く
读成:ゆく
中文:循环
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
時が巡る
时光流逝
行く
读成:いく,ゆく
中文:赴,去,前往
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:到…去,往…去
対訳の関係パラフレーズ
(目的地へ)向かう
前往(目的地)
往(目的地)去
行く
读成:いく
中文:进展
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:进步,发展
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
(物事が)進行する
(事物)进展
of a matter, to advance
行く
读成:いく
中文:去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(刑務所や軍隊に)入る
去监狱或是加入军队
行く
读成:いく
中文:去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:到…去,往…去
対訳の関係完全同義関係
(ある行動をしに)おもむく
去(采取某个行动)
行く
读成:いく
中文:送到,到达
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
(連絡が)届く
联系上
行く
读成:いく
中文:出嫁
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
嫁ぐ
出嫁
行く
读成:いく,ゆく
中文:上,去,升学
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(上の学校へ)進む
去(高一级的学校)
升入(高一级学校)
行く
读成:いく
中文:流
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(川が)流れる
(河水)流动
行く
读成:いく
中文:成长,上年纪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(年齢が)行く
上年纪
行く
读成:いく
中文:流逝,过去,消逝
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
時間が過ぎ去る
时间流逝
of time, to pass
行く
读成:ゆく
中文:成长,上年纪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
成長する
成长,发育,生长
change in external appearance of living thing (grow, grow up)
行く
读成:いく
中文:进行
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(ある方法で)行う
(以某种方式)做某事(进行)
行く
读成:いく
中文:满足
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
効接時に快感の絶頂に達する
性交时达到兴奋的高潮
to have an orgasm
行く
读成:いく
中文:到达
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
送った物が相手の手元へ着く
送去的东西到了对方的手上
of something that is sent, to reach its destination
行く
读成:いく,ゆく
中文:死,逝世,逝去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:永眠,长眠,死
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
動物や人が死ぬ
动物或人的死亡
动物或人死亡
of a person or an animal, to be dead
行く
读成:いく,ゆく
中文:去,回去,离开,离去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:迁往别处
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
今までいた場所から立ち去る
从至今所在的地方走开
从目前所在的场所离开
to leave the place one was at
行く
读成:いく
中文:进步
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
技術や能力・物事が向上すること
技术,能力或事物提高了
行く
读成:ゆく
中文:满意,满足
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
好ましい状態に達する
行く
读成:ゆく
中文:搞,做,干,着手
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある方法で行う
行く
读成:ゆく
中文:进展,进行
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物事が進行する
行く
读成:ゆく
中文:逐渐
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
行く
读成:ゆく
中文:抵达,到,到达
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
目的の場所へ到着する
到达某一目的地
行く
读成:ゆく
中文:流逝,流
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
流れる
流,流逝
行く
读成:いく
中文:满足
対訳の関係完全同義関係
満足する
满足
君が行くなら,私も行く.
你去,我也去。
- 白水社 中国語辞典
車で行く。
坐车去。
-
行くつもりだ。
打算去。
-