動詞+可能補語
①
通って行けない,通り抜けられない.↔行得通.
②
(やり方・計画・規定・主張などが障害があって)実行できない.↔行得通.
日本語訳詰む対訳の関係完全同義関係
日本語訳行きづまる,行き詰る,行詰まる,行詰る対訳の関係部分同義関係
日本語訳行きづまり,行き詰まり,行詰まり,行き詰,行詰り,行詰対訳の関係完全同義関係
日本語訳デッドロック,袋道対訳の関係完全同義関係
日本語訳全身不随対訳の関係パラフレーズ
行不通
(やり方などが)行なわれない,実行できない. - 白水社 中国語辞典
现在按老谱儿做事行不通了。
今は古いやり方で事を運ぶのは通用しなくなった. - 白水社 中国語辞典
别说梦话了,那事儿根本就行不通。
たわごとを言うな,そんな事は全然通用しない. - 白水社 中国語辞典
行不通
行不通
動詞+可能補語
①
通って行けない,通り抜けられない.↔行得通.
②
(やり方・計画・規定・主張などが障害があって)実行できない.↔行得通.
行不通
日本語訳詰む
対訳の関係完全同義関係
ゆきづまって,ひどく困る
行不通
日本語訳行きづまる,行き詰る,行詰まる,行詰る
対訳の関係部分同義関係
道がなくなって進めなくなる
路没有了无法前进
行不通
日本語訳行きづまり,行き詰まり,行詰まり,行き詰,行詰り,行詰
対訳の関係完全同義関係
(道が)行き詰まること
走到(路的)尽头
到了(道路的)尽头
行不通
日本語訳デッドロック,袋道
対訳の関係完全同義関係
日本語訳全身不随
対訳の関係パラフレーズ
行き詰った状態
停滞不前的状态
停滞不前的状态
the condition of being at a standstill
行不通
(やり方などが)行なわれない,実行できない. - 白水社 中国語辞典
现在按老谱儿做事行不通了。
今は古いやり方で事を運ぶのは通用しなくなった. - 白水社 中国語辞典
别说梦话了,那事儿根本就行不通。
たわごとを言うな,そんな事は全然通用しない. - 白水社 中国語辞典