中文:打扮拼音:dǎban
中文:装扮拼音:zhuāngbàn
中文:伪装拼音:wěizhuāng
中文:作拼音:zuò
中文:诈拼音:zhà
中文:做拼音:zuò解説(…のふりを)装う
中文:假装拼音:jiǎzhuāng解説(比較的日常的なふるまい・格好・様子などを)装う
中文:混充拼音:hùnchōng解説(…を)装う
读成:よそおう,よそう
中文:装束中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:打扮中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:打扮,穿戴中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:よそう
中文:盛中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:伪装,假装中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:假装中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
玄人を装う,玄人ぶる.
充行家 - 白水社 中国語辞典
平和を装う欺瞞.
和平欺骗 - 白水社 中国語辞典
君はまじめを装うな.
你别装正经。 - 白水社 中国語辞典
装う
装う
中文:打扮
拼音:dǎban
中文:装扮
拼音:zhuāngbàn
中文:伪装
拼音:wěizhuāng
中文:作
拼音:zuò
中文:诈
拼音:zhà
中文:做
拼音:zuò
解説(…のふりを)装う
中文:假装
拼音:jiǎzhuāng
解説(比較的日常的なふるまい・格好・様子などを)装う
中文:混充
拼音:hùnchōng
解説(…を)装う
装う
读成:よそおう,よそう
中文:装束
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:打扮
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(外出などのため)身支度をする
(为了外出等)准备行装
(为了外出)进行打扮
to prepare one's body for (something)
装う
读成:よそおう,よそう
中文:打扮,穿戴
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
身なりを飾り装う
装饰打扮服饰
装う
读成:よそう
中文:盛
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
飲食物を装う
装う
读成:よそおう,よそう
中文:伪装,假装
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:假装
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
態度を装う
假装表现出某种态度
装出(某种)态度
to give a false appearance in order to decive
玄人を装う,玄人ぶる.
充行家
- 白水社 中国語辞典
平和を装う欺瞞.
和平欺骗
- 白水社 中国語辞典
君はまじめを装うな.
你别装正经。
- 白水社 中国語辞典