動詞+結果補語 はっきりと見分ける,はっきりと知る,見極める.
日本語訳観取する,看取する対訳の関係完全同義関係
日本語訳悟る対訳の関係完全同義関係
日本語訳明らめる対訳の関係完全同義関係
日本語訳見通す対訳の関係完全同義関係
日本語訳見抜く対訳の関係完全同義関係
认清本来面目
本来の姿をはっきりと認識する. - 白水社 中国語辞典
要认清他的真面目。
彼の本当の姿を見極めねばならない. - 白水社 中国語辞典
我才认清了他是什么样的人。
私はやっと彼がどんな人間かはっきりと知った. - 白水社 中国語辞典
认清
认清
動詞+結果補語 はっきりと見分ける,はっきりと知る,見極める.
认清
日本語訳観取する,看取する
対訳の関係完全同義関係
本当の所を見て取ること
指看穿真相
to see through misleading or false appearances
认清
日本語訳悟る
対訳の関係完全同義関係
物事をよく知り,理解する
to have knowledge of someting and understand very well
认清
日本語訳明らめる
対訳の関係完全同義関係
物事を認識する
认清事物
to perceive something
认清
日本語訳見通す
対訳の関係完全同義関係
(人の気持ちを)見抜く
看穿(人的心思)
认清
日本語訳見抜く
対訳の関係完全同義関係
物事の真理や人の考えを見抜く
看透事物的真理或人的想法
to see the truth of situations or the real intentions of people
认清本来面目
本来の姿をはっきりと認識する. - 白水社 中国語辞典
要认清他的真面目。
彼の本当の姿を見極めねばならない. - 白水社 中国語辞典
我才认清了他是什么样的人。
私はやっと彼がどんな人間かはっきりと知った. - 白水社 中国語辞典