中文:益拼音:yì
中文:越加拼音:yuèjiā
中文:愈加拼音:yùjiā解説(事態が時間の推移と共に次第に変化することを示し)いよいよ
中文:越拼音:yuè解説(ある原因によって事態がいっそう深まることを示し)いよいよ
中文:越发拼音:yuèfā解説(ある原因によって事態がいっそう深まることを示し)いよいよ
读成:いよいよ
中文:结尾,结果中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:最后中国語品詞時間詞対訳の関係完全同義関係
中文:终于中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:最终中国語品詞副詞
中文:越发,更加,愈益中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:越来越多中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:紧要关头中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:到最后关头中国語品詞前置詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:最后时刻中国語品詞時間詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:到底,终究中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:总之中国語品詞接続詞対訳の関係完全同義関係
中文:越发,更加,益发,益中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:最终中国語品詞区別詞対訳の関係完全同義関係
中文:越来越大,越来越多中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:到头中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:最终中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:到了最后关头中国語品詞前置詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
读成:いよよ,いよいよ
中文:越发,愈加,更加,益发,益中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:越来越大中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
いよいよ佳境に入った.
渐入佳境 - 白水社 中国語辞典
いよいよトルコ行きは明日だね。
明天终于要去土耳其了。 -
终于明天就要去土耳其了。 -
いよいよ
いよいよ
中文:益
拼音:yì
中文:越加
拼音:yuèjiā
中文:愈加
拼音:yùjiā
解説(事態が時間の推移と共に次第に変化することを示し)いよいよ
中文:越
拼音:yuè
解説(ある原因によって事態がいっそう深まることを示し)いよいよ
中文:越发
拼音:yuèfā
解説(ある原因によって事態がいっそう深まることを示し)いよいよ
いよいよ
读成:いよいよ
中文:结尾,结果
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
結局
结局,结果,结尾,最后
at last; finallly
いよいよ
读成:いよいよ
中文:终于
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最终
中国語品詞副詞
物事の終わり
事情的最后
the end of something
弥々
读成:いよいよ
中文:越发,更加,愈益
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:越来越多
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(数や程度が)大きくなるさま
熟量或程度变多(大)
more and more; increasingly
弥々
读成:いよいよ
中文:紧要关头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:到最后关头
中国語品詞前置詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:最后时刻
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
決定的な事態がおこりそうなさま
决定的事情要发生的状态
弥々
读成:いよいよ
中文:到底,终究
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:总之
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
結局
最后
at last; finallly
弥弥
读成:いよいよ
中文:到底,终究
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:总之
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
結局
最后
at last; finallly
弥弥
读成:いよいよ
中文:越发,更加,益发,益
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
(数や程度が)大きくなるさま
(数量或程度)变大的样子
more and more; increasingly
弥弥
读成:いよいよ
中文:紧要关头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:到最后关头
中国語品詞前置詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:最后时刻
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
決定的な事態がおこりそうなさま
决定的事情要发生的状态
弥
读成:いよいよ
中文:终于
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最终
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
結局
结果,最后,最终
at last; finallly
弥
读成:いよいよ
中文:紧要关头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:到最后关头
中国語品詞前置詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:最后时刻
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
決定的な事態がおこりそうなさま
决定的事情要发生的状态
弥
读成:いよいよ
中文:越发,更加,愈益
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:越来越大,越来越多
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(数や程度が)大きくなるさま
数量或程度变大
more and more; increasingly
愈々
读成:いよいよ
中文:到底,终究
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:总之
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
結局
最后
at last; finallly
愈々
读成:いよいよ
中文:终于
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最终
中国語品詞副詞
物事の終わり
事情的最后
the end of something
愈々
读成:いよいよ
中文:越发,更加,益发,益
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
(数や程度が)大きくなるさま
(数量或程度)变大的样子
more and more; increasingly
愈々
读成:いよいよ
中文:紧要关头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:到最后关头
中国語品詞前置詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:最后时刻
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
決定的な事態がおこりそうなさま
决定的事情要发生的状态
愈愈
读成:いよいよ
中文:终于
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最终
中国語品詞副詞
物事の終わり
事情的最后
the end of something
愈愈
读成:いよいよ
中文:到底,终究
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:总之
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
結局
最后
at last; finallly
愈愈
读成:いよいよ
中文:紧要关头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:到最后关头
中国語品詞前置詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:最后时刻
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
決定的な事態がおこりそうなさま
决定的事情要发生的状态
愈愈
读成:いよいよ
中文:越发,更加,益发,益
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
(数や程度が)大きくなるさま
(数量或程度)变大的样子
more and more; increasingly
愈
读成:いよいよ
中文:到头
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最终
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
物事の終わり
事情的最后
the end of something
愈
读成:いよいよ
中文:紧要关头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:到了最后关头
中国語品詞前置詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:最后时刻
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
決定的な事態がおこりそうなさま
决定的事情要发生的状态
愈
读成:いよよ,いよいよ
中文:越发,愈加,更加,益发,益
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:越来越大
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(数や程度が)大きくなるさま
数量或程度渐多(大)
(数量或程度)变大的样子
more and more; increasingly
愈
读成:いよいよ
中文:到底,终究
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:总之
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
結局
最后
at last; finallly
いよいよ佳境に入った.
渐入佳境
- 白水社 中国語辞典
いよいよトルコ行きは明日だね。
明天终于要去土耳其了。
-
いよいよトルコ行きは明日だね。
终于明天就要去土耳其了。
-