读成:おまけ
中文:另外附加的东西,附带的东西中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:另外奉送中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:赠品中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:白送给的东西中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
お前の負けだ。
你输了。 -
お前ら負けるなよ。
你们不要输啊。 -
僕はお前には絶対負けない。
我绝对不会输给你。 -
お負け
お負け
读成:おまけ
中文:另外附加的东西,附带的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
あるものにさらに付け加えたもの
附加在某一物品上的东西
an addition that is added to an already existing amount
お負け
读成:おまけ
中文:另外奉送
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
景品として付け加えること
作为赠品另外奉送
お負け
读成:おまけ
中文:赠品
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:白送给的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
商品などにつく景品
卖商品时附带的赠品
a payment of some kind that is given in addition to a fixed wage or amount, called premium
お前の負けだ。
你输了。
-
お前ら負けるなよ。
你们不要输啊。
-
僕はお前には絶対負けない。
我绝对不会输给你。
-