中文:否拼音:pǐ
中文:毁拼音:huǐ
中文:丑化拼音:chǒuhuà
中文:褒贬拼音:bāobian解説(人の欠点を)けなす
读成:けなす
中文:贬低,诋毁中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:诋毁中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:おとす,けなす
中文:诽谤,贬低中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:说坏话中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
ナス漬け.
茄子鲊 - 白水社 中国語辞典
このぼけなすめが[もう処置なしだ]!
我把你这个胡涂虫啊! - 白水社 中国語辞典
彼はいつも陰で人をけなす.
他总在背后褒贬别人。 - 白水社 中国語辞典
けなす
けなす
中文:否
拼音:pǐ
中文:毁
拼音:huǐ
中文:丑化
拼音:chǒuhuà
中文:褒贬
拼音:bāobian
解説(人の欠点を)けなす
けなす
读成:けなす
中文:贬低,诋毁
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
軽く見てあなどること
轻视
to look down upon someone in a contemptuous manner
けなす
读成:けなす
中文:诋毁
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
人や物事の欠点を取り出して悪く言う
针对人或事物的缺点恶言相加
to notice and remark on something or someone's flaws
貶す
读成:おとす,けなす
中文:诋毁
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:诽谤,贬低
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:说坏话
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
人や物事の欠点を取り出して悪く言う
把人或事物的缺点拿出来说坏话
针对人或事物的缺点恶言相加
to notice and remark on something or someone's flaws
貶す
读成:けなす
中文:贬低,诋毁
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
軽く見てあなどること
轻视
to look down upon someone in a contemptuous manner
ナス漬け.
茄子鲊
- 白水社 中国語辞典
このぼけなすめが[もう処置なしだ]!
我把你这个胡涂虫啊!
- 白水社 中国語辞典
彼はいつも陰で人をけなす.
他总在背后褒贬别人。
- 白水社 中国語辞典