读成:だらだらする
中文:磨磨蹭蹭的,散漫的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:冗长中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:不简练中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:徐缓中国語品詞副詞対訳の関係パラフレーズ
中文:懒散的,散漫的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
彼は仕事をする時いつもこんなにだらだらしている.
他干事总是这么黏糊。 - 白水社 中国語辞典
彼はますますだらだらするように変わった.
他变得越来越油光了。 - 白水社 中国語辞典
文章を書くときは簡潔を旨として,だらだらすることをできるだけ避ける.
行文要简洁,力避拖沓。 - 白水社 中国語辞典
だらだらする
だらだらする
读成:だらだらする
中文:磨磨蹭蹭的,散漫的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
物事のやり方にしまりがないさま
形容行事方法不严谨的样子
doing things in a slack manner
だらだらする
读成:だらだらする
中文:冗长
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不简练
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(物事がまとまりなく)長時間だらだら続く
of things, to continue on pointlessly
だらだらする
读成:だらだらする
中文:徐缓
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
(ゆるい坂道が)長距離にわたってだらだら続く
だらだらする
读成:だらだらする
中文:懒散的,散漫的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
だらしない
懒散的,散漫的
a condition of being slovenly
彼は仕事をする時いつもこんなにだらだらしている.
他干事总是这么黏糊。
- 白水社 中国語辞典
彼はますますだらだらするように変わった.
他变得越来越油光了。
- 白水社 中国語辞典
文章を書くときは簡潔を旨として,だらだらすることをできるだけ避ける.
行文要简洁,力避拖沓。
- 白水社 中国語辞典