中文:总而言之拼音:zǒng ér yán zhī
中文:即拼音:jí
读成:つまり
中文:简言之,总之中国語品詞接続詞対訳の関係完全同義関係
中文:简而言之,总之,总而言之中国語品詞接続詞対訳の関係部分同義関係
中文:稠密中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:多而密中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係逐語訳
中文:结果中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:结束中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:稠密中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:密密麻麻中国語品詞状態詞対訳の関係部分同義関係
中文:终点中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:尽头中国語品詞方位詞対訳の関係部分同義関係
中文:结局中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:尽头中国語品詞方位詞対訳の関係完全同義関係
中文:截取中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:到头中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:堵塞中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:总之,总而言之中国語品詞接続詞対訳の関係部分同義関係
中文:一句话中国語品詞数詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:到头中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:到头,结尾中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:つまり,つめ
中文:完结,结束中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:堵塞,充塞中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:缩短中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
つまり、g´=f2(d)である。
即,g’= f2(d)。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、私の家系は長生きだ。
所以,我们家人都很长寿。 -
つまりBはCだと言う意味だね。
也就是说B是C,对吧。 -
つまり
つまり
中文:总而言之
拼音:zǒng ér yán zhī
中文:即
拼音:jí
つまり
读成:つまり
中文:简言之,总之
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
要するに
简言之
in short
詰まり
读成:つまり
中文:简而言之,总之,总而言之
中国語品詞接続詞
対訳の関係部分同義関係
要するに
简而言之,总而言之
in short
詰まり
读成:つまり
中文:稠密
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:多而密
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係逐語訳
ものの密度が濃いこと
东西的密度高
of something, to be thick and heavy
詰まり
读成:つまり
中文:结果
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:结束
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
締めくくり
结果
the end, the closing part
詰まり
读成:つまり
中文:稠密
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:密密麻麻
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
いっぱいであること
全占满
詰まり
读成:つまり
中文:终点
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:尽头
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係
中心から最も距離がはなれているところ
距离中心最远的地方
the point or end farthest away from the main part
詰まり
读成:つまり
中文:结局
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:尽头
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
物事の終わり
事情的结局
the end of something
詰まり
读成:つまり
中文:截取
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
一部分を切って除く
切除一部分
to cut off a part of a thing
詰まり
读成:つまり
中文:到头
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:尽头
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
物事の行き場がなくなること
指事物没有前进的余地了
詰まり
读成:つまり
中文:堵塞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ものの通るべきところがつかえて,通じなくなること
指事物要通过地方堵塞,变得不能通行
詰り
读成:つまり
中文:截取
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
一部分を切って除く
切除一部分
to cut off a part of a thing
詰り
读成:つまり
中文:稠密
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
いっぱいであること
全占满
詰り
读成:つまり
中文:堵塞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ものの通るべきところがつかえて,通じなくなること
指事物要通过地方堵塞,变得不能通行
詰り
读成:つまり
中文:到头
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:尽头
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
物事の行き場がなくなること
指事物没有前进的余地了
詰り
读成:つまり
中文:结果
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:结束
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
締めくくり
结果
the end, the closing part
詰り
读成:つまり
中文:结局
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:尽头
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
物事の終わり
事情的结局
the end of something
詰り
读成:つまり
中文:总之,总而言之
中国語品詞接続詞
対訳の関係部分同義関係
中文:一句话
中国語品詞数詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
要するに
总之,总而言之总归
总而言之,简而言之
in short
詰り
读成:つまり
中文:稠密
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:多而密
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係逐語訳
ものの密度が濃いこと
东西的密度高
of something, to be thick and heavy
詰
读成:つまり
中文:到头
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:尽头
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係
物事の行き場がなくなること
指事物没有前进的余地了
詰
读成:つまり
中文:堵塞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ものの通るべきところがつかえて,通じなくなること
指事物要通过地方堵塞,变得不能通行
詰
读成:つまり
中文:结局
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:到头,结尾
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:尽头
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
締めくくり
结束,总结
the end, the closing part
詰
读成:つまり,つめ
中文:完结,结束
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物事の終わりの段階
事物的结束阶段
an end; a final stage
詰
读成:つまり
中文:堵塞,充塞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
密度が濃いこと
the state of being dense
詰
读成:つまり
中文:缩短
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
一部分を切って除く
切除一部分
to cut off a part of a thing
詰
读成:つまり
中文:总之,总而言之
中国語品詞接続詞
対訳の関係部分同義関係
中文:一句话
中国語品詞数詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
要するに
总而言之,总之,总归
in short
詰
读成:つまり
中文:稠密
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:密密麻麻
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
いっぱいであること
全占满
つまり、g´=f2(d)である。
即,g’= f2(d)。
- 中国語 特許翻訳例文集
つまり、私の家系は長生きだ。
所以,我们家人都很长寿。
-
つまりBはCだと言う意味だね。
也就是说B是C,对吧。
-