查单词
查 询
もの懐しさ
【ものなつかしさ】
もの懐しさ
读成:
ものなつかしさ
中文:
眷恋之情,怀念之感
中国語品詞
名詞フレーズ
対訳の関係
完全同義関係
もの懐しさ的概念说明:
用日语解释:
欲心[ヨクシン]
願い求める心
用中文解释:
欲念
祈望之心
用英语解释:
longing
the feeling of wanting something very much
もの懐しさ
读成:
ものなつかしさ
中文:
令人留恋,令人思念
中国語品詞
動詞フレーズ
対訳の関係
完全同義関係
もの懐しさ的概念说明:
用日语解释:
物懐かしさ[モノナツカシサ]
何となく懐かしいこと
用中文解释:
令人留恋,令人思念
总觉得让人怀念
もの懐しさ
读成:
ものなつかしさ
中文:
令人留恋,令人思念
中国語品詞
動詞フレーズ
対訳の関係
完全同義関係
もの懐しさ的概念说明:
用日语解释:
物懐かしさ[モノナツカシサ]
何となく懐かしい程度
用中文解释:
令人留恋,令人思念
总觉得让人怀念的程度
相关/近似词汇:
令人思念
令人留恋
怀念之感
眷恋之情
怀念
眷恋
人懐しさ
思念
恋慕人
想念人
もの懐しさ
もの懐しさ
读成:ものなつかしさ
中文:眷恋之情,怀念之感
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
願い求める心
祈望之心
the feeling of wanting something very much
もの懐しさ
读成:ものなつかしさ
中文:令人留恋,令人思念
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
何となく懐かしいこと
总觉得让人怀念
もの懐しさ
读成:ものなつかしさ
中文:令人留恋,令人思念
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
何となく懐かしい程度
总觉得让人怀念的程度