读成:いっぱんかする
中文:一般化中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:一般化,广泛化中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:一般化中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:普及中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:公示中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
一般的な実務にしたがって、明確にするために、図面のうちのいくつかは簡略化されている。
根据一般惯例,可能出于清晰起见而简化图式中的一些图式。 - 中国語 特許翻訳例文集
より一般には、逆量子化器(390)が、符号化の間、適用した量子化をリバースするように作動可能である。
更一般地,反量化器 (390)可用于在反转编码期间所应用的量化。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に消色トナーは、特定波長光の照射強度(光量)に応じて消色時間(消色速度)が変化する。
一般,脱色调色剂的脱色时间根据特定波长光的照射强度 (光量 )而变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般化する
一般化する
读成:いっぱんかする
中文:一般化
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(論理学で),一事例から量化式を推論する
(逻辑学中)由一个事例推论量化式
(in logic) to infer something from one case
一般化する
读成:いっぱんかする
中文:一般化,广泛化
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
(特殊なものから)普遍的法則を導き出す
(从特殊东西中)导出普遍的法则
to draw out a general law from a particular thing
一般化する
读成:いっぱんかする
中文:一般化
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:普及
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
(物事が)世の中全体に通用するようになる
事物变得全世界通用
一般化する
读成:いっぱんかする
中文:公示
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一般化
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
公共機関が,広く世間の人に知らせる
公共机关广泛通知世人
of a public organization, to announce widely to the public
一般化する
中文: 普遍化、推广
一般的な実務にしたがって、明確にするために、図面のうちのいくつかは簡略化されている。
根据一般惯例,可能出于清晰起见而简化图式中的一些图式。
- 中国語 特許翻訳例文集
より一般には、逆量子化器(390)が、符号化の間、適用した量子化をリバースするように作動可能である。
更一般地,反量化器 (390)可用于在反转编码期间所应用的量化。
- 中国語 特許翻訳例文集
一般に消色トナーは、特定波長光の照射強度(光量)に応じて消色時間(消色速度)が変化する。
一般,脱色调色剂的脱色时间根据特定波长光的照射强度 (光量 )而变化。
- 中国語 特許翻訳例文集