查单词
查 询
上场就演
上场就演
動詞フレーズ
日本語訳
ぶっつけ本番
対訳の関係
完全同義関係
日本語訳
打っ付け本番
対訳の関係
パラフレーズ
上场就演的概念说明:
用日语解释:
ぶっつけ本番[ブッツケホンバン]
映画や演劇で,稽古をせずにいきなり本番で上演すること
用中文解释:
上场就演,临时准备演出
电影或话剧中,不加练习突然就正式表演
用英语解释:
improvise
of film or performance, the condition of giving performances without rehearsing
上场就演
動詞フレーズ
日本語訳
打付本番,打っ付け本番,打付け本番
対訳の関係
完全同義関係
上场就演的概念说明:
用日语解释:
ぶっつけ本番[ブッツケホンバン]
物事を,準備などせずにだしぬけに行うこと
用中文解释:
开门见山,上场就演,直截了当,即兴表演
不进行准备,直截了当地进行某件事情
开门见山,上场就演,直截了当,即兴表演
没有准备,突然进行表演
相关/近似词汇:
打付け本番
即兴表演
开门见山
打っ付け本番
打付本番
直截了当
临时准备演出
ぶっつけ本番
扫二维码关注日语微信公众号:
① 收听查询单词的发音
② 收听日语每日一句
③ 日语汉字转假名
④ 和30万小伙伴一起学日语
⑤ 语音翻译
⑥ 图片翻译
上场就演
上场就演
日本語訳ぶっつけ本番
対訳の関係完全同義関係
日本語訳打っ付け本番
対訳の関係パラフレーズ
映画や演劇で,稽古をせずにいきなり本番で上演すること
电影或话剧中,不加练习突然就正式表演
of film or performance, the condition of giving performances without rehearsing
上场就演
日本語訳打付本番,打っ付け本番,打付け本番
対訳の関係完全同義関係
物事を,準備などせずにだしぬけに行うこと
不进行准备,直截了当地进行某件事情
没有准备,突然进行表演