日本語訳つまらなさ,詰まらなさ対訳の関係部分同義関係
日本語訳安っぽさ対訳の関係完全同義関係
日本語訳三百対訳の関係完全同義関係
日本語訳三文不通対訳の関係完全同義関係
日本語訳三文対訳の関係完全同義関係
知识和才能不值钱的价值观念变化之后,知识升值了,才能升值了。
知識や才能は値打ちがないという価値観が変化した後は,知識の値打ちが上がり,才能の値打ちが上がった. - 白水社 中国語辞典
不值钱
不值钱
日本語訳つまらなさ,詰まらなさ
対訳の関係部分同義関係
価値がない程度
没有价值的程度
不值钱
日本語訳安っぽさ
対訳の関係完全同義関係
いかにも値段が安く見える程度
不值钱
日本語訳安っぽさ
対訳の関係完全同義関係
いかにも値段が安く見えること
不值钱
日本語訳三百
対訳の関係完全同義関係
程度が劣っている
程度低劣
the condition of being inferior
不值钱
日本語訳三文不通
対訳の関係完全同義関係
取るに足りないつまらないこと
不值钱
日本語訳つまらなさ,詰まらなさ
対訳の関係部分同義関係
価値がないこと
the state of being trivial
不值钱
日本語訳三文
対訳の関係完全同義関係
価値が非常に低いこと
知识和才能不值钱的价值观念变化之后,知识升值了,才能升值了。
知識や才能は値打ちがないという価値観が変化した後は,知識の値打ちが上がり,才能の値打ちが上がった. - 白水社 中国語辞典