日本語訳形なしだ,形無しだ対訳の関係部分同義関係
日本語訳不面目さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳不面目だ対訳の関係部分同義関係
日本語訳御は文字対訳の関係完全同義関係
日本語訳不面目対訳の関係完全同義関係
日本語訳不名誉,不面目対訳の関係完全同義関係
她落得个不光彩的下场。
彼女は不名誉な末路を招いた. - 白水社 中国語辞典
怎么也隐讳不了那件不光彩的事情。
どうしてもあの不名誉な事柄を隠しおおせない. - 白水社 中国語辞典
很不光彩的是他的队在比赛中惨败。
不名誉なことに彼のチームはその試合で大敗してしまった。 -
不光彩
不光彩
日本語訳形なしだ,形無しだ
対訳の関係部分同義関係
面目がつぶれるさま
丢了脸面的样子
不光彩
日本語訳不面目さ
対訳の関係完全同義関係
体面や名誉が傷つく程度
不光彩
日本語訳不面目だ
対訳の関係部分同義関係
恥ずかしくて,人に合わせる顔がないさま
羞愧难当,没脸见人的情形
不光彩
日本語訳御は文字
対訳の関係完全同義関係
体面をけがし心を傷つける不名誉なこと
伤体面,伤心的不光彩事情
不光彩
日本語訳不面目
対訳の関係完全同義関係
外聞が悪いこと
名声不好
the condition of being disgraceful
不光彩
日本語訳不名誉,不面目
対訳の関係完全同義関係
体面や名誉が傷つけられること
指面子或名誉受损
面子或荣誉受到伤害
a state of shame or dishonour
她落得个不光彩的下场。
彼女は不名誉な末路を招いた. - 白水社 中国語辞典
怎么也隐讳不了那件不光彩的事情。
どうしてもあの不名誉な事柄を隠しおおせない. - 白水社 中国語辞典
很不光彩的是他的队在比赛中惨败。
不名誉なことに彼のチームはその試合で大敗してしまった。 -