1
((方言)) 動詞 立派な人間としてふるまう,まともな人間になる.⇒为1 wéi 5.
2
((方言)) 動詞 人とうまくつきあう.
3
名詞 人柄,ひととなり,世渡り.
日本語訳人物対訳の関係完全同義関係
日本語訳為人対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/08/04 04:02 UTC 版)
为人师表
人の手本となる. - 白水社 中国語辞典
行事为人
行ないと人柄. - 白水社 中国語辞典
为人油滑
人柄がずるい. - 白水社 中国語辞典
为人
为人
1
((方言)) 動詞 立派な人間としてふるまう,まともな人間になる.⇒为1 wéi 5.
2
((方言)) 動詞 人とうまくつきあう.
3
名詞 人柄,ひととなり,世渡り.
为人
日本語訳人物
対訳の関係完全同義関係
人の性格
人的性格
为人
日本語訳為人
対訳の関係部分同義関係
生来の人格
生来的人格
为人
出典:『Wiktionary』 (2011/08/04 04:02 UTC 版)
为人师表
人の手本となる. - 白水社 中国語辞典
行事为人
行ないと人柄. - 白水社 中国語辞典
为人油滑
人柄がずるい. - 白水社 中国語辞典